Judges 6:2
New International Version
Because the power of Midian was so oppressive, the Israelites prepared shelters for themselves in mountain clefts, caves and strongholds.

New Living Translation
The Midianites were so cruel that the Israelites made hiding places for themselves in the mountains, caves, and strongholds.

English Standard Version
And the hand of Midian overpowered Israel, and because of Midian the people of Israel made for themselves the dens that are in the mountains and the caves and the strongholds.

Berean Study Bible
and the hand of Midian prevailed against Israel. Because of the Midianites, the Israelites prepared shelters for themselves in the mountains, caves, and strongholds.

New American Standard Bible
The power of Midian prevailed against Israel. Because of Midian the sons of Israel made for themselves the dens which were in the mountains and the caves and the strongholds.

King James Bible
And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.

Holman Christian Standard Bible
and they oppressed Israel. Because of Midian, the Israelites made hiding places for themselves in the mountains, caves, and strongholds.

International Standard Version
Midian's control predominated throughout Israel, and because of Midian the Israelis went out to find temporary hiding places for themselves in the mountains, caves, and fortified places.

NET Bible
The Midianites overwhelmed Israel. Because of Midian the Israelites made shelters for themselves in the hills, as well as caves and strongholds.

GOD'S WORD® Translation
Midian's power was too strong for Israel. The Israelites made hiding places in the mountains, caves, and mountain strongholds [to protect themselves] from Midian.

Jubilee Bible 2000
And the hand of Midian prevailed against Israel, and because of the Midianites the sons of Israel made dens in the mountains and caves and strongholds.

King James 2000 Bible
And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made themselves the dens which are in the mountains, and caves, and strongholds.

American King James Version
And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.

American Standard Version
And the hand of Midian prevailed against Israel; and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and the caves, and the strongholds.

Douay-Rheims Bible
And they were grievously oppressed by them. And they made themselves dens and eaves in the mountains, and strong holds to resist.

Darby Bible Translation
And the hand of Midian prevailed against Israel. Because of the Midianites the children of Israel made for themselves the dens that are in the mountains, and the caves, and the strongholds.

English Revised Version
And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and the caves, and the strong holds.

Webster's Bible Translation
And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.

World English Bible
The hand of Midian prevailed against Israel; and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and the caves, and the strongholds.

Young's Literal Translation
and the hand of Midian is strong against Israel, from the presence of Midian have the sons of Israel made for themselves the flowings which are in the mountains, and the caves, and the strongholds.

Rigters 6:2 Afrikaans PWL
Die krag van Midyan het die oorhand oor Yisra’el gekry. As gevolg van Midyan het die seuns van Yisra’el vir hulle skuilings, wat in die berge, die grotte en die vestings is, gemaak,

Gjyqtarët 6:2 Albanian
Dora e Madianit u bë e fortë kundër Izraelit; nga frika e Madianitëve, bijtë e Izraelit bënë shpella në male, si dhe guva dhe fortesa.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 6:2 Arabic: Smith & Van Dyke
فاعتزّت يد مديان على اسرائيل. بسبب المديانيين عمل بنو اسرائيل لانفسهم الكهوف التي في الجبال والمغاير والحصون.

D Richter 6:2 Bavarian
So arg war s unter de Midjaner, däß syr d Isryheeler all müglichnen Hölnen und Unterschlüff in n Gebirg zo n Hausn gsuechend.

Съдии 6:2 Bulgarian
И ръката на Мадиама преодоля над Израиля; и поради мадиамците, израилтяните си направиха ония ровове, които са по горите, и пещерите и укрепленията.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
米甸人壓制以色列人,以色列人因為米甸人,就在山中挖穴、挖洞,建造營寨。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
米甸人压制以色列人,以色列人因为米甸人,就在山中挖穴、挖洞,建造营寨。

士 師 記 6:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
米 甸 人 壓 制 以 色 列 人 ; 以 色 列 人 因 為 米 甸 人 , 就 在 山 中 挖 穴 、 挖 洞 、 建 造 營 寨 。

士 師 記 6:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
米 甸 人 压 制 以 色 列 人 ; 以 色 列 人 因 为 米 甸 人 , 就 在 山 中 挖 穴 、 挖 洞 、 建 造 营 寨 。

Judges 6:2 Croatian Bible
Teška bijaše ruka Midjanaca nad Izraelom. Da bi izmakli Midjancima, Izraelci se sklanjahu u gorske pukotine, spilje i skrovišta.

Soudců 6:2 Czech BKR
A zmocnila se velmi ruka Madianských nad Izraelem, tak že synové Izraelští před Madianskými zdělali sobě jámy, kteréž jsou na horách, a jeskyně a pevnosti.

Dommer 6:2 Danish
Og Midjan fik Overtaget over Israel. For at værge sig mod Midjan indrettede Israeliterne sig de Smuthuller, som findes i Bjergene, Hulerne og Klippeborgene.

Richtere 6:2 Dutch Staten Vertaling
Als nu de hand der Midianieten sterk werd over Israel, maakten zich de kinderen Israels, vanwege de Midianieten, de holen, die in de bergen zijn, en de spelonken, en de vestingen.

Swete's Septuagint
καὶ ἴσχυσεν χεὶρ Μαδιὰμ ἐπὶ Ἰσραήλ· καὶ ἐποίησαν ἑαυτοῖς οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἀπὸ προσώπου Μαδιὰμ τὰς τρυμαλιὰς τὰς ἐν τοῖς ὄρεσιν καὶ τὰ σπήλαια καὶ τὰ κρεμαστά.

Westminster Leningrad Codex
וַתָּ֥עָז יַד־מִדְיָ֖ן עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל מִפְּנֵ֨י מִדְיָ֜ן עָשֽׂוּ לָהֶ֣ם ׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אֶת־הַמִּנְהָרֹות֙ אֲשֶׁ֣ר בֶּֽהָרִ֔ים וְאֶת־הַמְּעָרֹ֖ות וְאֶת־הַמְּצָדֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
ותעז יד־מדין על־ישראל מפני מדין עשו להם ׀ בני ישראל את־המנהרות אשר בהרים ואת־המערות ואת־המצדות׃

Aleppo Codex
ב ותעז יד מדין על ישראל מפני מדין עשו להם בני ישראל את המנהרות אשר בהרים ואת המערות ואת המצדות

Birák 6:2 Hungarian: Karoli
És hatalmat võn a Midiániták keze az Izráelen, és a Midiánitáktól [való féltökben] készítették magoknak az Izráel fiai [azokat] a barlangokat, rejtekhelyeket és erõsségeket, a melyek a hegységben vannak.

Juĝistoj 6:2 Esperanto
Kaj la mano de Midjan forte premis Izraelon. Kontraux la Midjanidoj la Izraelidoj faris al si la fendegojn en la montoj kaj la kavernojn kaj la fortikajxojn.

TUOMARIEN KIRJA 6:2 Finnish: Bible (1776)
Koska Midianilaisten käsi oli ylen ankara Israelin päällä, tekivät Israelin lapset heillensä Midianilaisten tähden hautoja vuorille, ja luolia ja linnoja.

Juges 6:2 French: Darby
Et la main de Madian fut forte sur Israel. A cause de Madian, les fils d'Israel se firent les antres qui sont dans les montagnes, et les cavernes, et les lieux forts.

Juges 6:2 French: Louis Segond (1910)
La main de Madian fut puissante contre Israël. Pour échapper à Madian, les enfants d'Israël se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les cavernes et sur les rochers fortifiés.

Juges 6:2 French: Martin (1744)
Et la main de Madian se renforça contre Israël, [et] à cause des Madianites les enfants d'Israël se firent des creux qui sont dans les montagnes, et des cavernes, et des forts.

Richter 6:2 German: Modernized

Richter 6:2 German: Luther (1912)
Und da der Midianiter Hand zu stark ward über Israel, machten die Kinder Israel für sich Klüfte in den Gebirgen und Höhlen und Festungen. {~} {~} {~}

Richter 6:2 German: Textbibel (1899)
Und die Midianiter gewannen die Oberhand über Israel. Zum Schutze vor den Midianitern machten sich die Israeliten die Schluchten, die sich in den Bergen befinden, und die Höhlen und die Bergfesten.

Giudici 6:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
La mano di Madian fu potente contro Israele; e, per la paura dei Madianiti, i figliuoli d’Israele si fecero quelle caverne che son nei monti, e delle spelonche e dei forti.

Giudici 6:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E la mano de’ Madianiti si rinforzò contro ad Israele; laonde i figliuoli d’Israele si fecero quelle grotte che son ne’ monti; e delle spelonche e delle rocche, per tema de’ Madianiti.

HAKIM-HAKIM 6:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka beratlah tangan orang Midian itu menekan orang Israel, sehingga dari sebab orang Midian itu celah-celahan gunung dan gua-gua dan tempat yang curam-curam dibuat bani Israel tempat kediamannya.

사사기 6:2 Korean
미디안의 손이 이스라엘을 이긴지라 이스라엘 자손이 미디안을 인하여 산에서 구멍과 굴과 산성을 자기를 위하여 만들었으며

Iudicum 6:2 Latin: Vulgata Clementina
et oppressi sunt valde ab eis. Feceruntque sibi antra et speluncas in montibus, et munitissima ad repugnandum loca.

Teisëjø knyga 6:2 Lithuanian
Midjaniečiai spaudė izraelitus, todėl jie pasidarė kalnuose lindynių, olų ir tvirtovių.

Judges 6:2 Maori
A nui atu te kaha o te ringa o Miriana i to Iharaira: a na Miriana i hanga ai e nga tamariki a Iharaira nga rua i nga maunga mo ratou, me nga ana, me nga pa taiepa.

Dommernes 6:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og midianittenes hånd blev overmektig over Israel; det var for midianittenes skyld Israels barn gjorde sig de hulninger som finnes i fjellene, og hulene og fjellborgene.

Jueces 6:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Y el poder de Madián prevaleció sobre Israel. Por causa de los madianitas, los hijos de Israel se hicieron escondites en las montañas y en las cavernas y en los lugares fortificados.

Jueces 6:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y el poder de Madián prevaleció sobre Israel. Por causa de los Madianitas, los Israelitas se hicieron escondites en las montañas y en las cavernas y en los lugares fortificados.

Jueces 6:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Y la mano de Madián prevaleció contra Israel. Y los hijos de Israel, por causa de los madianitas, se hicieron cuevas en los montes, y cavernas, y lugares fortificados.

Jueces 6:2 Spanish: Reina Valera 1909
Y la mano de Madián prevaleció contra Israel. Y los hijos de Israel, por causa de los Madianitas, se hicieron cuevas en los montes, y cavernas, y lugares fuertes.

Jueces 6:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y la mano de Madián prevaleció contra Israel. Y los hijos de Israel, por causa de los madianitas, se hicieron cuevas en los montes, y cavernas, y lugares fuertes.

Juízes 6:2 Bíblia King James Atualizada Português
E a mão de Midiã se tornou cada vez mais pesada sobre os israelitas; por isso os filhos de Israel construíram para si esconderijos nas montanhas, nas cavernas e nas fortalezas.

Juízes 6:2 Portugese Bible
Prevalecia, pois, a mão de Midiã sobre Israel e, por causa de Midiã, fizeram os filhos de Israel para si as covas que estão nos montes, as cavernas e as fortalezas.   

Judecatori 6:2 Romanian: Cornilescu
Mîna lui Madian a fost puternică împotriva lui Israel. Ca să scape de Madian, copiii lui Israel fugeau în văgăunile munţilor, în peşteri şi pe stînci întărite.

Книга Судей 6:2 Russian: Synodal Translation (1876)
Тяжела была рука Мадианитян над Израилем, и сыны Израилевы сделали себе от Мадианитян ущелья в горах и пещеры и укрепления.

Книга Судей 6:2 Russian koi8r
Тяжела была рука Мадианитян над Израилем, и сыны Израилевы сделали себе от Мадианитян ущелья в горах и пещеры и укрепления.

Domarboken 6:2 Swedish (1917)
Och Midjans hand blev Israel så övermäktig, att Israels barn till skydd mot Midjan gjorde sig de hålor som nu äro att se i bergen, så ock grottorna och bergfästena.

Judges 6:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang kamay ng Madian ay nanaig laban sa Israel: at dahil sa Madian ay gumawa ang mga anak ni Israel ng mga kutang nangasa bundok, at ng mga yungib, at ng mga dakong matibay.

ผู้วินิจฉัย 6:2 Thai: from KJV
และมือของคนมีเดียนก็มีชัยชนะต่ออิสราเอล เพราะเหตุคนมีเดียน ประชาชนอิสราเอลจึงต้องทำที่หลบซ่อนซึ่งอยู่ในภูเขาให้แก่ตนเอง คือถ้ำ และที่กำบังที่เข้มแข็ง

Hakimler 6:2 Turkish
Midyan boyunduruğu İsraillilere öyle ağır geldi ki, dağlarda kendilerine sığınaklar, mağaralar, kaleler yaptılar.

Caùc Quan Xeùt 6:2 Vietnamese (1934)
Tay của người Ma-đi-an thắng hơn Y-sơ-ra-ên. Vì sợ người Ma-đi-an, nên dân Y-sơ-ra-ên làm cho mình những nơi ẩn náu trong núi, trong các hầm và đồn.

Judges 6:1
Top of Page
Top of Page