New International Version He answered, "We are on our way from Bethlehem in Judah to a remote area in the hill country of Ephraim where I live. I have been to Bethlehem in Judah and now I am going to the house of the LORD. No one has taken me in for the night. New Living Translation "We have been in Bethlehem in Judah," the man replied. "We are on our way to a remote area in the hill country of Ephraim, which is my home. I traveled to Bethlehem, and now I'm returning home. But no one has taken us in for the night, English Standard Version And he said to him, “We are passing from Bethlehem in Judah to the remote parts of the hill country of Ephraim, from which I come. I went to Bethlehem in Judah, and I am going to the house of the LORD, but no one has taken me into his house. Berean Study Bible The Levite replied, “We are traveling from Bethlehem in Judah to the remote hill country of Ephraim, where I am from. I went to Bethlehem in Judah, and now I am going to the house of the LORD; but no one has taken me into his home, New American Standard Bible He said to him, "We are passing from Bethlehem in Judah to the remote part of the hill country of Ephraim, for I am from there, and I went to Bethlehem in Judah. But I am now going to my house, and no man will take me into his house. King James Bible And he said unto him, We are passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from thence am I: and I went to Bethlehemjudah, but I am now going to the house of the LORD; and there is no man that receiveth me to house. Holman Christian Standard Bible He answered him, "We're traveling from Bethlehem in Judah to the remote hill country of Ephraim, where I am from. I went to Bethlehem in Judah, and now I'm going to the house of the LORD. No one has taken me into his home, International Standard Version He replied, "We're traveling from Bethlehem in Judah to the remote part of the mountainous region of Ephraim, because I'm from there, and I've been visiting Bethlehem in Judah. I'm going home now, but no one will take me into his home. NET Bible The Levite said to him, "We are traveling from Bethlehem in Judah to the remote region of the Ephraimite hill country. That's where I'm from. I had business in Bethlehem in Judah, but now I'm heading home. But no one has invited me into their home. GOD'S WORD® Translation The Levite replied, "We're on our way from Bethlehem in Judah to a remote area in the mountains of Ephraim. That's where I'm from. I had gone to Bethlehem in Judah. Now I'm going to the LORD's house, but no one has offered to take me into his home. Jubilee Bible 2000 And he said unto him, We are passing from Bethlehem of Judah toward the side of Mount Ephraim, where I am from, and I went to Bethlehem of Judah, but I am now going to the house of the LORD, and no one has received me in their house King James 2000 Bible And he said unto him, We are passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from there am I: and I went to Bethlehemjudah, but I am now going to the house of the LORD; and there is no man that receives me into his house. American King James Version And he said to him, We are passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from there am I: and I went to Bethlehemjudah, but I am now going to the house of the LORD; and there is no man that receives me to house. American Standard Version And he said unto him, We are passing from Beth-lehem-judah unto the farther side of the hill-country of Ephraim; from thence am I, and I went to Beth-lehem-judah: and I am now going to the house of Jehovah; and there is no man that taketh me into his house. Douay-Rheims Bible He answered him: We came out from Bethlehem Juda, and we are going to our home, which is on the side of mount Ephraim, from whence we went to Bethlehem: and now we go to the house of God, and none will receive us under his roof: Darby Bible Translation And he said to him, We are travelling from Bethlehem-Judah towards the further side of mount Ephraim; from thence am I; and I went to Bethlehem-Judah, and I have to do with the house of Jehovah; and there is no man that receives me into his house. English Revised Version And he said unto him, We are passing from Beth-lehem-judah unto the farther side of the hill country of Ephraim; from thence am I, and I went to Beth-lehem-judah: and I am now going to the house of the LORD; and there is no man that taketh me into his house. Webster's Bible Translation And he said to him, We are passing from Beth-lehem-Judah towards the side of mount Ephraim; from thence am I: and I went to Beth-lehem-judah, but I am now going to the house of the LORD; and there is no man that receiveth me into his house. World English Bible He said to him, "We are passing from Bethlehem Judah to the farther side of the hill country of Ephraim. I am from there, and I went to Bethlehem Judah. I am going to the house of Yahweh; and there is no man who takes me into his house. Young's Literal Translation And he saith unto him, 'We are passing over from Beth-Lehem-Judah unto the sides of the hill-country of Ephraim -- thence I am, and I go unto Beth-Lehem-Judah; and to the house of Jehovah I am going, and there is no man gathering me into the house, Rigters 19:18 Afrikaans PWL Gjyqtarët 19:18 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 19:18 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 19:18 Bavarian Съдии 19:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 19:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 19:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 19:18 Croatian Bible Soudců 19:18 Czech BKR Dommer 19:18 Danish Richtere 19:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν Παραπορευόμεθα ἡμεῖς ἀπὸ Βηφλέεμ Ἰούδα ἕως μηρῶν ὄρους Ἐφράιμ· ἐκεῖθεν ἐγώ εἰμι, καὶ ἐπορεύθην ἕως Βηθλέεμ Ἰούδα, καὶ εἰς τὸν οἶκόν μου ἐγὼ πορεύομαι· καὶ οὐκ ἔστιν ἀνὴρ συνάγων με εἰς τὴν οἰκίαν. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו עֹבְרִ֨ים אֲנַ֜חְנוּ מִבֵּֽית־לֶ֣חֶם יְהוּדָה֮ עַד־יַרְכְּתֵ֣י הַר־אֶפְרַיִם֒ מִשָּׁ֣ם אָנֹ֔כִי וָאֵלֵ֕ךְ עַד־בֵּ֥ית לֶ֖חֶם יְהוּדָ֑ה וְאֶת־בֵּ֤ית יְהוָה֙ אֲנִ֣י הֹלֵ֔ךְ וְאֵ֣ין אִ֔ישׁ מְאַסֵּ֥ף אֹותִ֖י הַבָּֽיְתָה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 19:18 Hungarian: Karoli Juĝistoj 19:18 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 19:18 Finnish: Bible (1776) Juges 19:18 French: Darby Juges 19:18 French: Louis Segond (1910) Juges 19:18 French: Martin (1744) Richter 19:18 German: Modernized Richter 19:18 German: Luther (1912) Richter 19:18 German: Textbibel (1899) Giudici 19:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 19:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 19:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 19:18 Korean Iudicum 19:18 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 19:18 Lithuanian Judges 19:18 Maori Dommernes 19:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 19:18 Spanish: La Biblia de las Américas Y él le dijo: Estamos pasando de Belén de Judá a la parte más remota de la región montañosa de Efraín, pues soy de allí. Fui hasta Belén de Judá, y ahora voy a mi casa, pero no hay quien me reciba en su casa. Jueces 19:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 19:18 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 19:18 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 19:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 19:18 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 19:18 Portugese Bible Judecatori 19:18 Romanian: Cornilescu Книга Судей 19:18 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 19:18 Russian koi8r Domarboken 19:18 Swedish (1917) Judges 19:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 19:18 Thai: from KJV Hakimler 19:18 Turkish Caùc Quan Xeùt 19:18 Vietnamese (1934) |