New International Version Then the five men who had spied out the land of Laish said to their fellow Danites, "Do you know that one of these houses has an ephod, some household gods and an image overlaid with silver? Now you know what to do." New Living Translation The five men who had scouted out the land around Laish explained to the others, "These buildings contain a sacred ephod, as well as some household idols, a carved image, and a cast idol. What do you think you should do?" English Standard Version Then the five men who had gone to scout out the country of Laish said to their brothers, “Do you know that in these houses there are an ephod, household gods, a carved image, and a metal image? Now therefore consider what you will do.” Berean Study Bible Then the five men who had gone to spy out the land of Laish said to their brothers, “Did you know that one of these houses has an ephod, household gods, a graven image, and a molten idol? Now think about what you should do.” New American Standard Bible Then the five men who went to spy out the country of Laish said to their kinsmen, "Do you know that there are in these houses an ephod and household idols and a graven image and a molten image? Now therefore, consider what you should do." King James Bible Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do. Holman Christian Standard Bible The five men who had gone to scout out the land of Laish told their brothers, "Did you know that there are an ephod, household gods, and a carved image overlaid with silver in these houses? Now think about what you should do." International Standard Version Then the five men who had gone to scout out the territory of Laish told their relatives, "Are you aware that in these houses there's an ephod, some household idols, a carved image, and a cast image? You know what you need to do." NET Bible The five men who had gone to spy out the land of Laish said to their kinsmen, "Do you realize that inside these houses are an ephod, some personal idols, a carved image, and a metal image? Decide now what you want to do." GOD'S WORD® Translation Then the five men who had gone to spy throughout the land around Laish spoke up. They said to the other men of Dan, "Do you know that there's an ephod, a carved idol, a metal idol, and household idols in these houses? What do you think we should do?" Jubilee Bible 2000 Then the five men that had gone to spy out the land of Laish said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod and teraphim and a graven image and a molten image? Now, therefore, consider what ye have to do. King James 2000 Bible Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do you know that there is in these houses an ephod, and household gods, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what you have to do. American King James Version Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said to their brothers, Do you know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what you have to do. American Standard Version Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do. Douay-Rheims Bible The five men, that before had been sent to view the land of Lais, said to the rest of their brethren: You know that in these houses there is an ephod, and theraphim, and a graven, and a molten god: see what you are pleased to do. Darby Bible Translation Then the five men that had gone to spy out the country of Laish spoke and said to their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? And now ye know what to do. English Revised Version Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do. Webster's Bible Translation Then answered the five men that went to explore the country of Laish, and said to their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do. World English Bible Then the five men who went to spy out the country of Laish answered, and said to their brothers, "Do you know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and an engraved image, and a molten image? Now therefore consider what you have to do." Young's Literal Translation And the five men, those going to traverse the land of Laish, answer and say unto their brethren, 'Have ye known that there is in these houses an ephod, and teraphim, and graven image, and molten image? and now, know what ye do.' Rigters 18:14 Afrikaans PWL Gjyqtarët 18:14 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 18:14 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 18:14 Bavarian Съдии 18:14 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 18:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 18:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 18:14 Croatian Bible Soudců 18:14 Czech BKR Dommer 18:14 Danish Richtere 18:14 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀπεκρίθησαν οἱ πέντε ἄνδρες οἱ πεπορευμένοι κατασκέψασθαι τὴν γῆν Λάισα καὶ εἶπαν πρὸς τοὺς ἀδελφούς αὐτῶν Ἔγνωτε ὅτι ἔστιν ἐν τῷ οἴκῳ τούτῳ ἐφὼδ καὶ θεραφεὶν καὶ γλυπτὸν καὶ χωνευτόν· καὶ νῦν γνῶτε ὅ τι ποιήσετε. Westminster Leningrad Codex וַֽיַּעֲנ֞וּ חֲמֵ֣שֶׁת הָאֲנָשִׁ֗ים הַהֹלְכִים֮ לְרַגֵּל֮ אֶת־הָאָ֣רֶץ לַיִשׁ֒ וַיֹּֽאמְרוּ֙ אֶל־אֲחֵיהֶ֔ם הַיְדַעְתֶּ֗ם כִּ֠י יֵ֣שׁ בַּבָּתִּ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ אֵפֹ֣וד וּתְרָפִ֔ים וּפֶ֖סֶל וּמַסֵּכָ֑ה וְעַתָּ֖ה דְּע֥וּ מַֽה־תַּעֲשֽׂוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 18:14 Hungarian: Karoli Juĝistoj 18:14 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 18:14 Finnish: Bible (1776) Juges 18:14 French: Darby Juges 18:14 French: Louis Segond (1910) Juges 18:14 French: Martin (1744) Richter 18:14 German: Modernized Richter 18:14 German: Luther (1912) Richter 18:14 German: Textbibel (1899) Giudici 18:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 18:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 18:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 18:14 Korean Iudicum 18:14 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 18:14 Lithuanian Judges 18:14 Maori Dommernes 18:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 18:14 Spanish: La Biblia de las Américas Y los cinco hombres que fueron a reconocer la región de Lais, respondieron y dijeron a sus parientes: ¿No sabéis que en estas casas hay un efod, ídolos domésticos, una imagen tallada y una imagen de fundición? Ahora pues, considerad lo que debéis hacer. Jueces 18:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 18:14 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 18:14 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 18:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 18:14 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 18:14 Portugese Bible Judecatori 18:14 Romanian: Cornilescu Книга Судей 18:14 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 18:14 Russian koi8r Domarboken 18:14 Swedish (1917) Judges 18:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 18:14 Thai: from KJV Hakimler 18:14 Turkish Caùc Quan Xeùt 18:14 Vietnamese (1934) |