New International Version And our elders and all those living in our country said to us, 'Take provisions for your journey; go and meet them and say to them, "We are your servants; make a treaty with us."' New Living Translation So our elders and all our people instructed us, 'Take supplies for a long journey. Go meet with the people of Israel and tell them, "We are your servants; please make a treaty with us."' English Standard Version So our elders and all the inhabitants of our country said to us, ‘Take provisions in your hand for the journey and go to meet them and say to them, “We are your servants. Come now, make a covenant with us.”’ Berean Study Bible So the elders and inhabitants of our land told us, ‘Take provisions for your journey; go to meet them and say to them: We are your servants. Please make a treaty with us.’ New American Standard Bible "So our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, 'Take provisions in your hand for the journey, and go to meet them and say to them, "We are your servants; now then, make a covenant with us."' King James Bible Wherefore our elders and all the inhabitants of our country spake to us, saying, Take victuals with you for the journey, and go to meet them, and say unto them, We are your servants: therefore now make ye a league with us. Holman Christian Standard Bible So our elders and all the inhabitants of our land told us, 'Take provisions with you for the journey; go and meet them and say, "We are your servants. Please make a treaty with us."' International Standard Version So our leaders and all of the inhabitants of our country told us, 'Take provisions along with you for your journey, go to meet them, and tell them, "We are your servants. Come now and make a treaty with us."' NET Bible Our leaders and all who live in our land told us, 'Take provisions for your journey and go meet them. Tell them, "We are willing to be your subjects. Make a treaty with us."' GOD'S WORD® Translation Our leaders and everyone who lives in our country told us, 'Take what you need for the trip, and go meet them. Tell them, "We're at your mercy. Make a treaty with us right now."' Jubilee Bible 2000 Therefore, our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, Take provision with you for the journey and go to meet them and say unto them, We are your slaves; therefore, now make ye a covenant with us. King James 2000 Bible Therefore our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, Take provisions with you for the journey, and go to meet them, and say unto them, We are your servants: therefore now make you a covenant with us. American King James Version Why our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, Take victuals with you for the journey, and go to meet them, and say to them, We are your servants: therefore now make you a league with us. American Standard Version And our elders and all the inhabitants of our country spake to us, saying, Take provision in your hand for the journey, and go to meet them, and say unto them, We are your servants: and now make ye a covenant with us. Douay-Rheims Bible And our ancients, and all the inhabitants of our country said to us: Take with you victuals for a long way, and go meet them, and say: We are your servants, make ye a league with us. Darby Bible Translation And our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, Take victuals in your hand for the way, and go to meet them, and say to them, We are your servants, and now make a covenant with us. English Revised Version And our elders and all the inhabitants of our country spake to us saying, Take provision in your hand for the journey and go to meet them, and say unto them, We are your servants: and now make ye a covenant with us. Webster's Bible Translation Wherefore our elders, and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, Take provisions with you for the journey, and go to meet them, and say to them, We are your servants: therefore now make ye a league with us: World English Bible Our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, 'Take provision in your hand for the journey, and go to meet them, and tell them, "We are your servants. Now make a covenant with us."' Young's Literal Translation And our elders, and all the inhabitants of our land speak unto us, saying, Take in your hand provision for the way, and go to meet them, and ye have said unto them, Your servants we are, and now, make with us a covenant; Josua 9:11 Afrikaans PWL Jozueu 9:11 Albanian ﻳﺸﻮﻉ 9:11 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Josen 9:11 Bavarian Исус Навиев 9:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 書 亞 記 9:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 書 亞 記 9:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Joshua 9:11 Croatian Bible Jozue 9:11 Czech BKR Josua 9:11 Danish Jozua 9:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀκούσαντες εἶπαν πρὸς ἡμᾶς οἱ πρεσβύτεροι ἡμῶν καὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν ἡμῶν λέγοντες Λάβετε ἑαυτοῖς ἐπισιτισμὸν εἰς τὴν ὁδὸν καὶ πορεύθητε εἰς συνάντησιν αὐτῶν, καὶ ἐρεῖτε πρὸς αὐτούς Οἰκέται σού ἐσμεν, καὶ νῦν διάθεσθε ἡμῖν διαθήκην. Westminster Leningrad Codex וַיֹּאמְר֣וּ אֵלֵ֡ינוּ זְֽקֵינֵינוּ֩ וְכָל־יֹשְׁבֵ֨י אַרְצֵ֜נוּ לֵאמֹ֗ר קְח֨וּ בְיֶדְכֶ֤ם צֵידָה֙ לַדֶּ֔רֶךְ וּלְכ֖וּ לִקְרָאתָ֑ם וַאֲמַרְתֶּ֤ם אֲלֵיהֶם֙ עַבְדֵיכֶ֣ם אֲנַ֔חְנוּ וְעַתָּ֖ה כִּרְתוּ־לָ֥נוּ בְרִֽית׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Józsué 9:11 Hungarian: Karoli Josuo 9:11 Esperanto JOOSUA 9:11 Finnish: Bible (1776) Josué 9:11 French: Darby Josué 9:11 French: Louis Segond (1910) Josué 9:11 French: Martin (1744) Josua 9:11 German: Modernized Josua 9:11 German: Luther (1912) Josua 9:11 German: Textbibel (1899) Giosué 9:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Giosué 9:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOSUA 9:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 여호수아 9:11 Korean Iosue 9:11 Latin: Vulgata Clementina Jozuës knyga 9:11 Lithuanian Joshua 9:11 Maori Josvas 9:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Josué 9:11 Spanish: La Biblia de las Américas Y nuestros ancianos y todos los habitantes de nuestro país nos hablaron, diciendo: ``Tomad provisiones en vuestra mano para el camino, id a su encuentro y decidles: `Somos vuestros siervos; haced, pues, pacto con nosotros.' Josué 9:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Josué 9:11 Spanish: Reina Valera Gómez Josué 9:11 Spanish: Reina Valera 1909 Josué 9:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Josué 9:11 Bíblia King James Atualizada Português Josué 9:11 Portugese Bible Iosua 9:11 Romanian: Cornilescu Иисус Навин 9:11 Russian: Synodal Translation (1876) Иисус Навин 9:11 Russian koi8r Josuaé 9:11 Swedish (1917) Joshua 9:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยชูวา 9:11 Thai: from KJV Yeşu 9:11 Turkish Gioâ-sueâ 9:11 Vietnamese (1934) |