New International Version When Israel had finished killing all the men of Ai in the fields and in the wilderness where they had chased them, and when every one of them had been put to the sword, all the Israelites returned to Ai and killed those who were in it. New Living Translation When the Israelite army finished chasing and killing all the men of Ai in the open fields, they went back and finished off everyone inside. English Standard Version When Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the open wilderness where they pursued them, and all of them to the very last had fallen by the edge of the sword, all Israel returned to Ai and struck it down with the edge of the sword. Berean Study Bible When Israel had finished killing all the men of Ai who had pursued them into the field and wilderness, and when every last one of them had fallen by the sword, all the Israelites returned to Ai and put it to the sword as well. New American Standard Bible Now when Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the field in the wilderness where they pursued them, and all of them were fallen by the edge of the sword until they were destroyed, then all Israel returned to Ai and struck it with the edge of the sword. King James Bible And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword. Holman Christian Standard Bible When Israel had finished killing everyone living in Ai who had pursued them into the open country, and when every last one of them had fallen by the sword, all Israel returned to Ai and struck it down with the sword. International Standard Version When Israel had completed executing all of the residents of Ai in the open wilderness where they had chased them, and after all of them—to the very last of them—had been killed by swords, the entire fighting force of Israel returned to Ai and attacked it with swords. NET Bible When Israel had finished killing all the men of Ai who had chased them toward the desert (they all fell by the sword), all Israel returned to Ai and put the sword to it. GOD'S WORD® Translation Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the fields and in the desert where they had been pursued. They put them all to death; not one person survived. Then the Israelites went back to Ai and killed everyone left there. Jubilee Bible 2000 And when Israel had finished slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword until they were consumed, all the Israelites returned unto Ai and smote it with the edge of the sword. King James 2000 Bible And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness where they had chased them, and when they were all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and struck it with the edge of the sword. American King James Version And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned to Ai, and smote it with the edge of the sword. American Standard Version And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they pursued them, and they were all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword. Douay-Rheims Bible So all being slain that had pursued after Israel in his flight to the wilderness, and tailing by the sword in the same place, the children of Israel returned and laid waste the city. Darby Bible Translation And it came to pass when Israel had ended slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they had chased them, and they had all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned to Ai, and smote it with the edge of the sword. English Revised Version And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they pursued them, and they were all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword. Webster's Bible Translation And it came to pass when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they chased them, and when they had all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned to Ai, and smote it with the edge of the sword. World English Bible It happened, when Israel had made an end of killing all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they pursued them, and they had all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned to Ai, and struck it with the edge of the sword. Young's Literal Translation And it cometh to pass, at Israel's finishing to slay all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they pursued them (and they fall all of them by the mouth of the sword till their consumption), that all Israel turn back to Ai, and smite it by the mouth of the sword; Josua 8:24 Afrikaans PWL Jozueu 8:24 Albanian ﻳﺸﻮﻉ 8:24 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Josen 8:24 Bavarian Исус Навиев 8:24 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 書 亞 記 8:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 書 亞 記 8:24 Chinese Bible: Union (Simplified) Joshua 8:24 Croatian Bible Jozue 8:24 Czech BKR Josua 8:24 Danish Jozua 8:24 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ὡς ἐπαύσαντο οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἀποκτέννοντες πάντας τοὺς ἐν τῇ Γαὶ τοὺς ἐν τοῖς πεδίοις καὶ ἐν τῷ ὄρει ἐπὶ τῆς καταβάσεως οὗ κατεδίωξαν αὐτοὺς ἀπ᾽ αὐτῆς εἰς τέλος, καὶ ἀπέστρεψεν Ἰησοῦς εἰς Γαί, καὶ ἐπάταξεν αὐτὴν ἐν στόματι ῥομφαίας. Westminster Leningrad Codex וַיְהִ֣י כְּכַלֹּ֣ות יִשְׂרָאֵ֡ל לַהֲרֹג֩ אֶת־כָּל־יֹשְׁבֵ֨י הָעַ֜י בַּשָּׂדֶ֗ה בַּמִּדְבָּר֙ אֲשֶׁ֣ר רְדָפ֣וּם בֹּ֔ו וַֽיִּפְּל֥וּ כֻלָּ֛ם לְפִי־חֶ֖רֶב עַד־תֻּמָּ֑ם וַיָּשֻׁ֤בוּ כָל־יִשְׂרָאֵל֙ הָעַ֔י וַיַּכּ֥וּ אֹתָ֖הּ לְפִי־חָֽרֶב׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Józsué 8:24 Hungarian: Karoli Josuo 8:24 Esperanto JOOSUA 8:24 Finnish: Bible (1776) Josué 8:24 French: Darby Josué 8:24 French: Louis Segond (1910) Josué 8:24 French: Martin (1744) Josua 8:24 German: Modernized Josua 8:24 German: Luther (1912) Josua 8:24 German: Textbibel (1899) Giosué 8:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Giosué 8:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOSUA 8:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 여호수아 8:24 Korean Iosue 8:24 Latin: Vulgata Clementina Jozuës knyga 8:24 Lithuanian Joshua 8:24 Maori Josvas 8:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Josué 8:24 Spanish: La Biblia de las Américas Y sucedió que cuando Israel acabó de matar a todos los habitantes de Hai en el campo y en el desierto, adonde ellos los habían perseguido y todos habían caído a filo de espada hasta ser exterminados, todo Israel volvió a Hai y la hirieron a filo de espada. Josué 8:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Josué 8:24 Spanish: Reina Valera Gómez Josué 8:24 Spanish: Reina Valera 1909 Josué 8:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Josué 8:24 Bíblia King James Atualizada Português Josué 8:24 Portugese Bible Iosua 8:24 Romanian: Cornilescu Иисус Навин 8:24 Russian: Synodal Translation (1876) Иисус Навин 8:24 Russian koi8r Josuaé 8:24 Swedish (1917) Joshua 8:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยชูวา 8:24 Thai: from KJV Yeşu 8:24 Turkish Gioâ-sueâ 8:24 Vietnamese (1934) |