Joshua 8:10
New International Version
Early the next morning Joshua mustered his army, and he and the leaders of Israel marched before them to Ai.

New Living Translation
Early the next morning Joshua roused his men and started toward Ai, accompanied by the elders of Israel.

English Standard Version
Joshua arose early in the morning and mustered the people and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

Berean Study Bible
Joshua got up early the next morning and mobilized his men, and he and the elders of Israel marched before them up to Ai.

New American Standard Bible
Now Joshua rose early in the morning and mustered the people, and he went up with the elders of Israel before the people to Ai.

King James Bible
And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

Holman Christian Standard Bible
Joshua started early the next morning and mobilized them. Then he and the elders of Israel led the troops up to Ai.

International Standard Version
In the morning, Joshua got up early, mustered his army, and set off for Ai, accompanied by the elders of Israel in full view of the army.

NET Bible
Bright and early the next morning Joshua gathered the army, and he and the leaders of Israel marched at the head of it to Ai.

GOD'S WORD® Translation
Joshua got up early in the morning and assembled the troops. Then he and the leaders of Israel led the army to Ai.

Jubilee Bible 2000
And Joshua rose up early in the morning and numbered the people and went up he and the elders of Israel, before the people against Ai.

King James 2000 Bible
And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

American King James Version
And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

American Standard Version
And Joshua arose up early in the morning, and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

Douay-Rheims Bible
And rising early in the morning, he mustered his soldiers, and went up with the ancients in the front of the army environed with the aid of the fighting men.

Darby Bible Translation
And Joshua rose early in the morning, and inspected the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

English Revised Version
And Joshua rose up early in the morning, and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

Webster's Bible Translation
And Joshua rose early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

World English Bible
Joshua rose up early in the morning, mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.

Young's Literal Translation
And Joshua riseth early in the morning, and inspecteth the people, and goeth up, he and the elders of Israel, before the people to Ai;

Josua 8:10 Afrikaans PWL
Die oggend vroeg het Y’hoshua opgestaan, die manskappe aangetree en opgegaan saam met die oudstes van Yisra’el, voor die manskappe, na `Ai toe.

Jozueu 8:10 Albanian
Jozueu u ngrit herët në mëngjes, kaloi në paradë popullin dhe u ngjit bashkë me pleqtë e Izraelit në krye të popullit kundër Ait.

ﻳﺸﻮﻉ 8:10 Arabic: Smith & Van Dyke
فبكر يشوع في الغد وعدّ الشعب وصعد هو وشيوخ اسرائيل قدام الشعب الى عاي.

Dyr Josen 8:10 Bavarian
In aller Frueh stuendd dyr Josen auf, ließ s Hör antrötn und zog mitaynand mit de Dietwärt von Isryheel an dyr Spitzn von n Hör auf Ei aufhin.

Исус Навиев 8:10 Bulgarian
И Исус, като стана рано на сутринта и прегледа людете, отиде, той и Израилевите старейшини, пред людете за Гай.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約書亞清早起來,點齊百姓,他和以色列的長老在百姓前面上艾城去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约书亚清早起来,点齐百姓,他和以色列的长老在百姓前面上艾城去。

約 書 亞 記 8:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 書 亞 清 早 起 來 , 點 齊 百 姓 , 他 和 以 色 列 的 長 老 在 百 姓 前 面 上 艾 城 去 。

約 書 亞 記 8:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 书 亚 清 早 起 来 , 点 齐 百 姓 , 他 和 以 色 列 的 长 老 在 百 姓 前 面 上 艾 城 去 。

Joshua 8:10 Croatian Bible
Uranivši, Jošua ujutro prebroja narod i pođe sa starješinama Izraelovim pred narodom na Aj.

Jozue 8:10 Czech BKR
Potom vstav Jozue velmi ráno, sečtl lid, i bral se napřed, on a starší Izraelští před lidem k Hai.

Josua 8:10 Danish
Tidligt næste Morgen mønstrede Josua Folket, og sammen med Israels Ældste drog han op til Aj i Spidsen for Folket.

Jozua 8:10 Dutch Staten Vertaling
En Jozua maakte zich des morgens vroeg op, en hij monsterde het volk; en hij trok op, hij en de oudsten van Israel, voor het aangezicht des volks, naar Ai.

Swete's Septuagint
Καὶ ὀρθρίσας Ἰησοῦς τὸ πρωὶ ἐπεσκέψατο τὸν λαόν· καὶ ἀνέβησαν αὐτοὶ καὶ οἱ πρεσβύτεροι κατὰ πρόσωπον τοῦ λαοῦ ἐπὶ Γαί.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּשְׁכֵּ֤ם יְהֹושֻׁ֙עַ֙ בַּבֹּ֔קֶר וַיִּפְקֹ֖ד אֶת־הָעָ֑ם וַיַּ֨עַל ה֜וּא וְזִקְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל לִפְנֵ֥י הָעָ֖ם הָעָֽי׃

WLC (Consonants Only)
וישכם יהושע בבקר ויפקד את־העם ויעל הוא וזקני ישראל לפני העם העי׃

Aleppo Codex
י וישכם יהושע בבקר ויפקד את העם ויעל הוא וזקני ישראל לפני העם--העי

Józsué 8:10 Hungarian: Karoli
És felkele Józsué, jó reggel, és megszemlélé a népet, és felméne õ és Izráelnek vénei a nép elõtt Aiba.

Josuo 8:10 Esperanto
Kaj Josuo levigxis frue matene, kaj ordigis la popolon, kaj ekiris li kaj la plejagxuloj de Izrael antaux la popolo al Aj.

JOOSUA 8:10 Finnish: Bible (1776)
Ja Josua nousi varhain ja asetti kansan, ja hän meni ylös ja Israelin vanhimmat Aihin kansan edellä.

Josué 8:10 French: Darby
Et Josue se leva de bonne heure le matin, et inspecta le peuple; et il monta, lui et les anciens d'Israel, devant le peuple, vers Ai;

Josué 8:10 French: Louis Segond (1910)
Josué se leva de bon matin, passa le peuple en revue, et marcha contre Aï, à la tête du peuple, lui et les anciens d'Israël.

Josué 8:10 French: Martin (1744)
Puis Josué se leva de bon matin, et dénombra le peuple; et il monta lui et les anciens d'Israël, devant le peuple vers Haï.

Josua 8:10 German: Modernized
Und machte sich des Morgens frühe auf und ordnete das Volk und zog hinauf mit den Ältesten Israels vor dem Volk her gen Ai.

Josua 8:10 German: Luther (1912)
und machte sich des Morgens früh auf und ordnete das Volk und zog hinauf mit den Ältesten Israels vor dem Volk her gen Ai. {~}

Josua 8:10 German: Textbibel (1899)
Am andern Morgen früh musterte Josua das Kriegsvolk; dann zog er mit den Vornehmsten der Israeliten an der Spitze des Kriegsvolks hinauf nach Ai.

Giosué 8:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
E la mattina levatosi di buon’ora, passò in rivista il popolo, e salì contro Ai: egli con gli anziani d’Israele, alla testa del popolo.

Giosué 8:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E la mattina levatosi a buon’ora, fece la rassegna del popolo; ed egli con gli Anziani d’Israele salì davanti al popolo, verso Ai.

YOSUA 8:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pagi-pagi bangunlah Yusak, lalu diperiksainya balatentara; maka berjalanlah ia ke Ai di hadapan segala orang banyak itu, baik ia baik segala tua-tua Israel.

여호수아 8:10 Korean
여호수아가 아침에 일찌기 일어나서 백성을 점고하고 이스라엘 장로들로 더불어 백성 앞서 아이로 올라가매

Iosue 8:10 Latin: Vulgata Clementina
surgensque diluculo recensuit socios, et ascendit cum senioribus in fronte exercitus, vallatus auxilio pugnatorum.

Jozuës knyga 8:10 Lithuanian
Anksti rytą, patikrinęs karius, Jozuė su Izraelio vyresniaisiais žygiavo karių priekyje į Ają.

Joshua 8:10 Maori
Na ka maranga wawe a Hohua i te ata, a whakaemia ana e ia te iwi, na haere ana ia me nga kaumatua o Iharaira i mua i te iwi ki Hai.

Josvas 8:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Morgenen efter stod Josva tidlig op og mønstret folket; og han og Israels eldste drog foran folket op til Ai.

Josué 8:10 Spanish: La Biblia de las Américas
Y se levantó Josué muy de mañana, pasó revista al pueblo y subió con los ancianos de Israel frente al pueblo de Hai.

Josué 8:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Josué se levantó muy de mañana, pasó revista al pueblo y subió con los ancianos de Israel frente al pueblo de Hai.

Josué 8:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Y levantándose Josué muy de mañana, revistó al pueblo, y subió él, con los ancianos de Israel, delante del pueblo contra Hai.

Josué 8:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y levantándose Josué muy de mañana, revistó al pueblo, y subió él, con los ancianos de Israel, delante del pueblo contra Hai.

Josué 8:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y levantándose Josué muy de mañana, contó al pueblo, y subió él, con los ancianos de Israel, delante del pueblo contra Hai.

Josué 8:10 Bíblia King James Atualizada Português
No dia seguinte, tendo se levantado ao raiar da aurora, passou em revista o povo e, juntamente com os anciãos, líderes de Israel, partiu à frente do povo para atacar a cidade de Ai.

Josué 8:10 Portugese Bible
Levantando-se Josué de madrugada, passou o povo em revista; então subiu, com os anciãos de Israel, adiante do povo contra Ai.   

Iosua 8:10 Romanian: Cornilescu
Iosua s'a sculat dis de dimineaţă, a cercetat poporul, şi a pornit împotriva cetăţii Ai, în fruntea poporului, el şi bătrînii lui Israel.

Иисус Навин 8:10 Russian: Synodal Translation (1876)
Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и пошел он и старейшины Израилевы впереди народа к Гаю;

Иисус Навин 8:10 Russian koi8r
Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и пошел он и старейшины Израилевы впереди народа к Гаю;

Josuaé 8:10 Swedish (1917)
Och bittida följande morgon mönstrade Josua folket och drog så, med de äldste i Israel i spetsen för folket, upp till Ai.

Joshua 8:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Josue ay bumangong maaga sa kinaumagahan, at binilang ang bayan, at sumampa siya at ang mga matanda ng Israel, sa unahan ng bayan, sa Hai.

โยชูวา 8:10 Thai: from KJV
โยชูวาตื่นขึ้นแต่เช้าตรู่ก็ออกตรวจประชาชน แล้วขึ้นไปพร้อมกับพวกผู้ใหญ่ของอิสราเอลนำหน้าประชาชนไปเมืองอัย

Yeşu 8:10 Turkish
Yeşu sabah erkenden kalkarak halkı topladı. Sonra kendisi ve İsrailin ileri gelenleri önde olmak üzere Ay Kentine doğru yola çıktılar.

Gioâ-sueâ 8:10 Vietnamese (1934)
Kế ấy, Giô-suê dậy sớm, điểm dân sự; người cùng các trưởng lão đi lên trước mặt dân đến thành A-hi.

Joshua 8:9
Top of Page
Top of Page