New International Version When Jonah's warning reached the king of Nineveh, he rose from his throne, took off his royal robes, covered himself with sackcloth and sat down in the dust. New Living Translation When the king of Nineveh heard what Jonah was saying, he stepped down from his throne and took off his royal robes. He dressed himself in burlap and sat on a heap of ashes. English Standard Version The word reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, removed his robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes. Berean Study Bible When word reached the king of Nineveh, he got up from his throne, took off his royal robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes. New American Standard Bible When the word reached the king of Nineveh, he arose from his throne, laid aside his robe from him, covered himself with sackcloth and sat on the ashes. King James Bible For word came unto the king of Nineveh, and he arose from his throne, and he laid his robe from him, and covered him with sackcloth, and sat in ashes. Holman Christian Standard Bible When word reached the king of Nineveh, he got up from his throne, took off his royal robe, put on sackcloth, and sat in ashes. International Standard Version When the message reached the king of Nineveh, he got up from his throne, removed his royal garments, covered himself with sackcloth, and sat down in ashes. NET Bible When the news reached the king of Nineveh, he got up from his throne, took off his royal robe, put on sackcloth, and sat on ashes. GOD'S WORD® Translation When the news reached the king of Nineveh, he got up from his throne, took off his robe, put on sackcloth, and sat in ashes. Jubilee Bible 2000 For word came unto the king of Nineveh, and he arose from his throne, and he threw his robe from him and covered himself with sackcloth and sat in ashes. King James 2000 Bible For word came unto the king of Nineveh, and he arose from his throne, and he laid his robe from him, and covered himself with sackcloth, and sat in ashes. American King James Version For word came to the king of Nineveh, and he arose from his throne, and he laid his robe from him, and covered him with sackcloth, and sat in ashes. American Standard Version And the tidings reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, and laid his robe from him, and covered him with sackcloth, and sat in ashes. Douay-Rheims Bible And the word came to the king of Ninive; and he rose up out of his throne, and cast away his robe from him, and was clothed with sackcloth, and sat in ashes. Darby Bible Translation And the word reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, and laid his robe from him, and covered himself with sackcloth, and sat in ashes. English Revised Version And the tidings reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, and laid his robe from him, and covered him with sackcloth, and sat in ashes. Webster's Bible Translation For word came to the king of Nineveh, and he arose from his throne, and he laid his robe from him, and covered himself with sackcloth, and sat in ashes. World English Bible The news reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, and took off his royal robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes. Young's Literal Translation seeing the word doth come unto the king of Nineveh, and he riseth from his throne, and removeth his honourable robe from off him, and spreadeth out sackcloth, and sitteth on the ashes, Jona 3:6 Afrikaans PWL Jona 3:6 Albanian ﻳﻮﻧﺎﻥ 3:6 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Jonen 3:6 Bavarian Йон 3:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 拿 書 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 拿 書 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Jonah 3:6 Croatian Bible Jonáše 3:6 Czech BKR Jonas 3:6 Danish Jona 3:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἤγγισεν ὁ λόγος πρὸς τὸν βασιλέα τῆς Νινευή· καὶ ἐξανέστη ἀπὸ τοῦ θρόνου αὐτοῦ, καὶ περιείλατο τὴν στολὴν αὐτοῦ ἀφ᾽ ἑαυτοῦ καὶ περιεβάλετο σάκκον, καὶ ἐκάθισεν ἐπὶ σποδοῦ. Westminster Leningrad Codex וַיִּגַּ֤ע הַדָּבָר֙ אֶל־מֶ֣לֶך נִֽינְוֵ֔ה וַיָּ֙קָם֙ מִכִּסְאֹ֔ו וַיַּעֲבֵ֥ר אַדַּרְתֹּ֖ו מֵֽעָלָ֑יו וַיְכַ֣ס שַׂ֔ק וַיֵּ֖שֶׁב עַל־הָאֵֽפֶר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jónás 3:6 Hungarian: Karoli Jona 3:6 Esperanto JOONA 3:6 Finnish: Bible (1776) Jonas 3:6 French: Darby Jonas 3:6 French: Louis Segond (1910) Jonas 3:6 French: Martin (1744) Jona 3:6 German: Modernized Jona 3:6 German: Luther (1912) Jona 3:6 German: Textbibel (1899) Giona 3:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Giona 3:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YUNUS 3:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 요나 3:6 Korean Ionas 3:6 Latin: Vulgata Clementina Jonos knyga 3:6 Lithuanian Jonah 3:6 Maori Jonas 3:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jonás 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando llegó la noticia al rey de Nínive, se levantó de su trono, se despojó de su manto, se cubrió de cilicio y se sentó sobre ceniza. Jonás 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jonás 3:6 Spanish: Reina Valera Gómez Jonás 3:6 Spanish: Reina Valera 1909 Jonás 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jonas 3:6 Bíblia King James Atualizada Português Jonas 3:6 Portugese Bible Iona 3:6 Romanian: Cornilescu Иона 3:6 Russian: Synodal Translation (1876) Иона 3:6 Russian koi8r Jona 3:6 Swedish (1917) Jonah 3:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยนาห์ 3:6 Thai: from KJV Yunus 3:6 Turkish Gioâ-na 3:6 Vietnamese (1934) |