Job 13:3
New International Version
But I desire to speak to the Almighty and to argue my case with God.

New Living Translation
As for me, I would speak directly to the Almighty. I want to argue my case with God himself.

English Standard Version
But I would speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.

Berean Study Bible
Yet I desire to speak to the Almighty and argue my case before God.

New American Standard Bible
"But I would speak to the Almighty, And I desire to argue with God.

King James Bible
Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.

Holman Christian Standard Bible
Yet I prefer to speak to the Almighty and argue my case before God.

International Standard Version
But I want to talk to the Almighty; and I'm determined to argue my case before God."

NET Bible
But I wish to speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.

GOD'S WORD® Translation
However, I want to speak to the Almighty, and I wish to argue my case in front of God.

Jubilee Bible 2000
But I would speak with the Almighty, and I desired to dispute with God.

King James 2000 Bible
Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.

American King James Version
Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.

American Standard Version
Surely I would speak to the Almighty, And I desire to reason with God.

Douay-Rheims Bible
But yet I will speak to the Almighty, and I desire to reason with God.

Darby Bible Translation
But I will speak to the Almighty, and will find pleasure in reasoning with God;

English Revised Version
Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.

Webster's Bible Translation
Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.

World English Bible
"Surely I would speak to the Almighty. I desire to reason with God.

Young's Literal Translation
Yet I for the Mighty One do speak, And to argue for God I delight.

Job 13:3 Afrikaans PWL
maar ek sal met die Almagtige praat en die bewys met Hom beredeneer,

Jobi 13:3 Albanian
Por do të dëshiroja të flas me të Plotfuqishmin, do të më pëlqente të diskutoja me Perëndinë;

ﺃﻳﻮﺏ 13:3 Arabic: Smith & Van Dyke
ولكني اريد ان اكلم القدير وان أحاكم الى الله.

Dyr Hieb 13:3 Bavarian
Doch i rödet mit iem selbn gern; sched mit n Herrgot will i rechtn.

Йов 13:3 Bulgarian
Но аз бих говорил на Всемогъщия, И желая да разисквам с Бога;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我真要對全能者說話,我願與神理論。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我真要对全能者说话,我愿与神理论。

約 伯 記 13:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 真 要 對 全 能 者 說 話 ; 我 願 與 神 理 論 。

約 伯 記 13:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 真 要 对 全 能 者 说 话 ; 我 愿 与 神 理 论 。

Job 13:3 Croatian Bible
Zato, zborit' moram sa Svesilnim, pred Bogom svoj razlog izložiti.

Jobova 13:3 Czech BKR
Jistě žeť já s Všemohoucím mluviti, a s Bohem silným o svou při jednati budu.

Job 13:3 Danish
Men til den Almægtige vil jeg tale, med Gud er jeg sindet at gaa i Rette,

Job 13:3 Dutch Staten Vertaling
Maar ik zal tot den Almachtige spreken, en ben belust mij te verdedigen voor God.

Swete's Septuagint
οὐ μὴν δὲ ἀλλ᾽ ἐγὼ πρὸς Κύριον λαλήσω, ἐλέγξω δὲ ἐναντίον αὐτοῦ ἐὰν βούληται.

Westminster Leningrad Codex
אוּלָ֗ם אֲ֭נִי אֶל־שַׁדַּ֣י אֲדַבֵּ֑ר וְהֹוכֵ֖חַ אֶל־אֵ֣ל אֶחְפָּֽץ׃

WLC (Consonants Only)
אולם אני אל־שדי אדבר והוכח אל־אל אחפץ׃

Aleppo Codex
ג אולם--אני אל-שדי אדבר  והוכח אל-אל אחפץ

Jób 13:3 Hungarian: Karoli
Azonban én a Mindenhatóval akarok szólani; Isten elõtt kivánom védeni ügyemet.

Ijob 13:3 Esperanto
Sed mi volus paroli kun la Plejpotenculo, Mi dezirus disputi kun Dio.

JOB 13:3 Finnish: Bible (1776)
Minä puhun siis Kaikkivaltiaan tykö, ja mielin kamppailla Jumalan kanssa.

Job 13:3 French: Darby
Mais je parlerai au Tout-puissant, et mon plaisir sera de raisonner avec *Dieu;

Job 13:3 French: Louis Segond (1910)
Mais je veux parler au Tout-Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;

Job 13:3 French: Martin (1744)
Mais je parlerai au Tout-puissant, et je prendrai plaisir à dire mes raisons au [Dieu] Fort.

Hiob 13:3 German: Modernized
Doch wollte ich gerne wider den Allmächtigen reden und wollte gerne mit Gott rechten.

Hiob 13:3 German: Luther (1912)
Doch wollte ich gern zu dem Allmächtigen reden und wollte gern mit Gott rechten.

Hiob 13:3 German: Textbibel (1899)
Aber ich will zum Allmächtigen reden und mit Gott zu rechten habe ich Lust.

Giobbe 13:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma io vorrei parlare con l’Onnipotente, avrei caro di ragionar con Dio;

Giobbe 13:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E pure io parlerò all’Onnipotente; Io avrò a grado di venire a ragione con lui.

AYUB 13:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kepada Allah yang Mahakuasa juga aku hendak berkata-kata; kepada Allah juga aku hendak membicarakan halku.

욥기 13:3 Korean
참으로 나는 전능자에게 말씀하려 하며 하나님과 변론하려 하노라

Iob 13:3 Latin: Vulgata Clementina
Sed tamen ad Omnipotentem loquar, et disputare cum Deo cupio,

Jobo knyga 13:3 Lithuanian
Norėčiau kalbėti su Visagaliu ir ginčytis su Dievu.

Job 13:3 Maori
Ina, e whai kupu ano ahau ki te Kaha Rawa: a e hiahia ana ki te korerorero ki te Atua.

Jobs 13:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men jeg vil tale til den Allmektige, og jeg har lyst til å rettferdiggjøre mig for Gud.

Job 13:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero quiero hablar al Todopoderoso, y deseo argumentar con Dios.

Job 13:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero quiero hablarle al Todopoderoso (Shaddai), Y deseo argumentar con Dios.

Job 13:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas yo hablaría con el Todopoderoso, y querría razonar con Dios.

Job 13:3 Spanish: Reina Valera 1909
Mas yo hablaría con el Todopoderoso, Y querría razonar con Dios.

Job 13:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas yo hablaría con el Todopoderoso, y querría disputar con Dios.

Jó 13:3 Bíblia King James Atualizada Português
Entretanto prefiro dirigir-me a Shaddai, o Todo-Poderoso, quero defender-me diante de Deus.

Jó 13:3 Portugese Bible
Mas eu falarei ao Todo-Poderoso, e quero defender-me perante Deus.   

Iov 13:3 Romanian: Cornilescu
Dar vreau să vorbesc acum Celui Atotputernic, vreau să-mi apăr pricina înaintea lui Dumnezeu.

Иов 13:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Но я к Вседержителю хотел бы говорить и желал бы состязаться с Богом.

Иов 13:3 Russian koi8r
Но я к Вседержителю хотел бы говорить и желал бы состязаться с Богом.

Job 13:3 Swedish (1917)
Men till den Allsmäktige vill jag nu tala, det lyster mig att gå till rätta med Gud.

Job 13:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Walang pagsalang ako'y magsasalita sa Makapangyarihan sa lahat, at nagnanasa akong makipagmatuwiranan sa Dios.

โยบ 13:3 Thai: from KJV
แต่ข้าจะใคร่ทูลต่อองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ และปรารถนาจะสู้คดีของข้ากับพระเจ้า

Eyüp 13:3 Turkish
Ama ben Her Şeye Gücü Yetenle konuşmak,
Davamı Tanrıyla tartışmak istiyorum.

Gioùp 13:3 Vietnamese (1934)
Song ta muốn thưa với Ðấng Toàn năng, Ước ao biện luận cùng Ðức Chúa Trời:

Job 13:2
Top of Page
Top of Page