New International Version "Beware of your friends; do not trust anyone in your clan. For every one of them is a deceiver, and every friend a slanderer. New Living Translation "Beware of your neighbor! Don't even trust your brother! For brother takes advantage of brother, and friend slanders friend. English Standard Version Let everyone beware of his neighbor, and put no trust in any brother, for every brother is a deceiver, and every neighbor goes about as a slanderer. Berean Study Bible “Let everyone guard against his neighbor; do not trust any brother, for every brother deals craftily, and every friend spreads slander. New American Standard Bible "Let everyone be on guard against his neighbor, And do not trust any brother; Because every brother deals craftily, And every neighbor goes about as a slanderer. King James Bible Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders. Holman Christian Standard Bible Everyone has to be on guard against his friend. Don't trust any brother, for every brother will certainly deceive, and every friend spread slander. International Standard Version "Beware of your neighbors, and don't trust any of your relatives. For all of your relatives act deceitfully, and every friend goes around as a slanderer. NET Bible Everyone must be on his guard around his friends. He must not even trust any of his relatives. For every one of them will find some way to cheat him. And all of his friends will tell lies about him. GOD'S WORD® Translation "Beware of your neighbors. Don't trust your relatives. Every relative cheats. Every neighbor goes around slandering. Jubilee Bible 2000 Take heed each one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders. King James 2000 Bible Take you heed everyone of his neighbor, and trust you not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbor will walk with slanders. American King James Version Take you heed every one of his neighbor, and trust you not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbor will walk with slanders. American Standard Version Take ye heed every one of his neighbor, and trust ye not in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go about with slanders. Douay-Rheims Bible Let every man take heed of his neighbor, and let his not trust in any brother of his: for every brother will utterly supplant, and every friend will walk deceitfully. Darby Bible Translation Take ye heed every one of his friend, and confide not in any brother; for every brother only supplanteth, and every friend goeth about with slander. English Revised Version Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will go about with slanders. Webster's Bible Translation Take ye heed every one of his neighbor, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbor will walk with slanders. World English Bible Take heed everyone of his neighbor, and don't trust in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go about with slanders. Young's Literal Translation Each of his friend -- beware ye, And on any brother, do not trust, For every brother doth utterly supplant, For every friend slanderously doth walk, Jeremia 9:4 Afrikaans PWL Jeremia 9:4 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 9:4 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 9:4 Bavarian Еремия 9:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 9:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 9:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 9:4 Croatian Bible Jermiáše 9:4 Czech BKR Jeremias 9:4 Danish Jeremia 9:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἕκαστος ἀπὸ τοῦ πλησίον αὐτοῦ φυλάξασθε, καὶ ἐπ᾽ ἀδελφοῖς αὐτῶν μὴ πεποίθατε, ὅτι πᾶς ἀδελφὸς πτέρνῃ πτερνιεῖ, καὶ πᾶς φίλος δολίως πορεύσεται. Westminster Leningrad Codex אִ֤ישׁ מֵרֵעֵ֙הוּ֙ הִשָּׁמֵ֔רוּ וְעַל־כָּל־אָ֖ח אַל־תִּבְטָ֑חוּ כִּ֤י כָל־אָח֙ עָקֹ֣וב יַעְקֹ֔ב וְכָל־רֵ֖עַ רָכִ֥יל יַהֲלֹֽךְ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 9:4 Hungarian: Karoli Jeremia 9:4 Esperanto JEREMIA 9:4 Finnish: Bible (1776) Jérémie 9:4 French: Darby Jérémie 9:4 French: Louis Segond (1910) Jérémie 9:4 French: Martin (1744) Jeremia 9:4 German: Modernized Jeremia 9:4 German: Luther (1912) Jeremia 9:4 German: Textbibel (1899) Geremia 9:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 9:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 9:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 9:4 Korean Ieremias 9:4 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 9:4 Lithuanian Jeremiah 9:4 Maori Jeremias 9:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 9:4 Spanish: La Biblia de las Américas Guárdese cada uno de su prójimo, y no confíe en ningún hermano; porque todo hermano obra con engaño, y todo prójimo anda calumniando. Jeremías 9:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 9:4 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 9:4 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 9:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 9:4 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 9:4 Portugese Bible Ieremia 9:4 Romanian: Cornilescu Иеремия 9:4 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 9:4 Russian koi8r Jeremia 9:4 Swedish (1917) Jeremiah 9:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 9:4 Thai: from KJV Yeremya 9:4 Turkish Gieâ-reâ-mi 9:4 Vietnamese (1934) |