New International Version Why are we sitting here? Gather together! Let us flee to the fortified cities and perish there! For the LORD our God has doomed us to perish and given us poisoned water to drink, because we have sinned against him. New Living Translation "Then the people will say, 'Why should we wait here to die? Come, let's go to the fortified towns and die there. For the LORD our God has decreed our destruction and has given us a cup of poison to drink because we sinned against the LORD. English Standard Version Why do we sit still? Gather together; let us go into the fortified cities and perish there, for the LORD our God has doomed us to perish and has given us poisoned water to drink, because we have sinned against the LORD. Berean Study Bible Why are we just sitting here? Gather together, let us flee to the fortified cities and perish there, for the LORD our God has doomed us. He has given us poisoned water to drink, because we have sinned against the LORD. New American Standard Bible Why are we sitting still? Assemble yourselves, and let us go into the fortified cities And let us perish there, Because the LORD our God has doomed us And given us poisoned water to drink, For we have sinned against the LORD. King James Bible Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD. Holman Christian Standard Bible Why are we just sitting here? Gather together; let us enter the fortified cities and perish there, for the LORD our God has destroyed us. He has given us poisoned water to drink, because we have sinned against the LORD. International Standard Version Why are we sitting here? Join together! Let's go to the fortified cities and perish there! For the LORD our God has condemned us to perish and given us poisoned water to drink, because we have sinned against him. NET Bible The people say, "Why are we just sitting here? Let us gather together inside the fortified cities. Let us at least die there fighting, since the LORD our God has condemned us to die. He has condemned us to drink the poison waters of judgment because we have sinned against him. GOD'S WORD® Translation Why are we just sitting here? Let's get up! Let's go into the fortified cities and die there. The LORD our God has condemned us to die. He has given us poison to drink because we have sinned against the LORD. Jubilee Bible 2000 Upon what shall we secure ourselves? Assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God has put us to silence and given us water of gall to drink because we have sinned against the LORD. King James 2000 Bible Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there: for the LORD our God has put us to silence, and given us poisoned water to drink, because we have sinned against the LORD. American King James Version Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defended cities, and let us be silent there: for the LORD our God has put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD. American Standard Version Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there; for Jehovah our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Jehovah. Douay-Rheims Bible Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the fenced city, and let us be silent there: for the Lord our God hath put us to silence, and hath given us water of gall to drink: for we have sinned against the Lord. Darby Bible Translation Why do we sit still? Assemble yourselves, and let us enter into the fenced cities, and let us be silent there: for Jehovah our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Jehovah. English Revised Version Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD. Webster's Bible Translation Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD. World English Bible Why do we sit still? Assemble yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there; for Yahweh our God has put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Yahweh. Young's Literal Translation Wherefore are we sitting still? Be gathered, and we go in to the fenced cities, And we are silent there, For Jehovah our God hath made us silent, Yea, He causeth us to drink water of gall, For we have sinned against Jehovah. Jeremia 8:14 Afrikaans PWL Jeremia 8:14 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 8:14 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 8:14 Bavarian Еремия 8:14 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 8:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 8:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 8:14 Croatian Bible Jermiáše 8:14 Czech BKR Jeremias 8:14 Danish Jeremia 8:14 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐπὶ τί ἡμεῖς καθήμεθα; συνάχθητε καὶ εἰσέλθωμεν εἰς τὰς πόλεις τὰς ὀχυρὰς καὶ ἀποριφῶμεν, ὅτι ὁ θεὸς ἀπέριψεν ἡμᾶς καὶ ἐπότισεν ἡμᾶς ὕδωρ χολῆς, ὅτι ἡμάρτομεν ἐναντίον αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex עַל־מָה֙ אֲנַ֣חְנוּ יֹֽשְׁבִ֔ים הֵֽאָסְפ֗וּ וְנָבֹ֛וא אֶל־עָרֵ֥י הַמִּבְצָ֖ר וְנִדְּמָה־שָּׁ֑ם כִּי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֵ֤ינוּ הֲדִמָּ֙נוּ֙ וַיַּשְׁקֵ֣נוּ מֵי־רֹ֔אשׁ כִּ֥י חָטָ֖אנוּ לַיהוָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 8:14 Hungarian: Karoli Jeremia 8:14 Esperanto JEREMIA 8:14 Finnish: Bible (1776) Jérémie 8:14 French: Darby Jérémie 8:14 French: Louis Segond (1910) Jérémie 8:14 French: Martin (1744) Jeremia 8:14 German: Modernized Jeremia 8:14 German: Luther (1912) Jeremia 8:14 German: Textbibel (1899) Geremia 8:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 8:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 8:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 8:14 Korean Ieremias 8:14 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 8:14 Lithuanian Jeremiah 8:14 Maori Jeremias 8:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 8:14 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Por qué estamos aún sentados? Congregaos, y entremos en las ciudades fortificadas, y perezcamos allí, pues el SEÑOR nuestro Dios nos hace perecer y nos ha dado a beber agua envenenada, porque hemos pecado contra el SEÑOR. Jeremías 8:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 8:14 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 8:14 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 8:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 8:14 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 8:14 Portugese Bible Ieremia 8:14 Romanian: Cornilescu Иеремия 8:14 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 8:14 Russian koi8r Jeremia 8:14 Swedish (1917) Jeremiah 8:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 8:14 Thai: from KJV Yeremya 8:14 Turkish Gieâ-reâ-mi 8:14 Vietnamese (1934) |