Jeremiah 50:27
New International Version
Kill all her young bulls; let them go down to the slaughter! Woe to them! For their day has come, the time for them to be punished.

New Living Translation
Destroy even her young bulls--it will be terrible for them, too! Slaughter them all! For Babylon's day of reckoning has come.

English Standard Version
Kill all her bulls; let them go down to the slaughter. Woe to them, for their day has come, the time of their punishment.

Berean Study Bible
Kill all her young bulls; let them go down to the slaughter. Woe to them, for their day has come—the time of their punishment.

New American Standard Bible
Put all her young bulls to the sword; Let them go down to the slaughter! Woe be upon them, for their day has come, The time of their punishment.

King James Bible
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.

Holman Christian Standard Bible
Put all her young bulls to the sword; let them go down to the slaughter. Woe to them, because their day has come, the time of their punishment.

International Standard Version
Put all her bulls to the sword, let them go down to the slaughter. How terrible for them because their day has come, the time of their judgment.

NET Bible
Kill all her soldiers! Let them be slaughtered! They are doomed, for their day of reckoning has come, the time for them to be punished."

GOD'S WORD® Translation
Kill all their young bulls. Let them go to be slaughtered. How horrible it will be for them when their time has come, the time for them to be punished.

Jubilee Bible 2000
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter. Woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.

King James 2000 Bible
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day has come, the time of their punishment.

American King James Version
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe to them! for their day is come, the time of their visitation.

American Standard Version
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.

Douay-Rheims Bible
Destroy all her valiant men, let them go down to the slaughter: woe to them, for their day is come, the time of their visitation.

Darby Bible Translation
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.

English Revised Version
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.

Webster's Bible Translation
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe to them! for their day is come, the time of their visitation.

World English Bible
Kill all her bulls; let them go down to the slaughter: woe to them! for their day is come, the time of their visitation.

Young's Literal Translation
Slay all her kine, they go down to slaughter, Woe is on them, for come hath their day, The time of their inspection.

Jeremia 50:27 Afrikaans PWL
Maak al haar jong stiere met die swaard dood; laat hulle afgaan na die slagting! Wee hulle, want hulle dag het gekom, die tyd van hulle straf.

Jeremia 50:27 Albanian
Vritni të gjithë demat e saj, le të zbresin në kasaphanë. Mjerë ata, sepse erdhi dita e tyre, dita e ndëshkimit të tyre.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 50:27 Arabic: Smith & Van Dyke
اهلكوا كل عجولها. لتنزل للذبح. ويل لهم لانه قد اتى يومهم زمان عقابهم.

Dyr Ierymies 50:27 Bavarian
Dyrschlagtß iem seine hoohen Vicher; putztß is durchhin! Wee ien, denn ietz werd mit ien abgraitt!

Еремия 50:27 Bulgarian
Изколете всичките му телци; Нека слязат на клане; Горко им! Защото дойде денят им, Времето за наказанието им.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要殺她的一切牛犢,使他們下去遭遇殺戮。他們有禍了!因為追討他們的日子已經來到。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要杀她的一切牛犊,使他们下去遭遇杀戮。他们有祸了!因为追讨他们的日子已经来到。

耶 利 米 書 50:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
要 殺 他 的 一 切 牛 犢 , 使 他 們 下 去 遭 遇 殺 戮 。 他 們 有 禍 了 , 因 為 追 討 他 們 的 日 子 已 經 來 到 。

耶 利 米 書 50:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
要 杀 他 的 一 切 牛 犊 , 使 他 们 下 去 遭 遇 杀 戮 。 他 们 有 祸 了 , 因 为 追 讨 他 们 的 日 子 已 经 来 到 。

Jeremiah 50:27 Croatian Bible
Pokoljite svu junad njegovu, u klaonicu neka siđu! Jao njima, došao je njihov dan, vrijeme kazne njihove!

Jermiáše 50:27 Czech BKR
Zbíte mečem všecky volky její, nechť sstoupí k zabití; běda jim, když přijde den jejich, čas navštívení jejich.

Jeremias 50:27 Danish
ødelæg alle dets Okser, før dem ned til Slagtning! Ve dem, deres Dag er kommet, Hjemsøgelsens Tid.

Jeremia 50:27 Dutch Staten Vertaling
Doodt met het zwaard al haar varren, laat ze afgaan ter slachting; wee over hen, want hun dag is gekomen, de tijd hunner bezoeking!

Swete's Septuagint
καὶ εἶπεν αὐτοῖς Οὕτως εἶπεν Κύριος

Westminster Leningrad Codex
חִרְבוּ֙ כָּל־פָּרֶ֔יהָ יֵרְד֖וּ לַטָּ֑בַח הֹ֣וי עֲלֵיהֶ֔ם כִּֽי־בָ֥א יֹומָ֖ם עֵ֥ת פְּקֻדָּתָֽם׃ ס

WLC (Consonants Only)
חרבו כל־פריה ירדו לטבח הוי עליהם כי־בא יומם עת פקדתם׃ ס

Aleppo Codex
כז חרבו כל פריה ירדו לטבח הוי עליהם כי בא יומם עת פקדתם  {ס}

Jeremiás 50:27 Hungarian: Karoli
Döfjétek le minden tulkát, le velök a vágóhídra! Oh jaj nékik; mert eljött az õ napjok, az õ megfenyíttetésök ideje!

Jeremia 50:27 Esperanto
Dishaku per glavo cxiujn gxiajn bovojn; ili estu bucxataj. Ve al ili! cxar venis ilia tago, la tempo de ilia puno.

JEREMIA 50:27 Finnish: Bible (1776)
Surettakaat kaikki hänen mullinsa, viekäät häntä alas teurastettaa; voi heitä! sillä päivä on tullut, heidän etsikkonsa aika.

Jérémie 50:27 French: Darby
Tuez tous ses taureaux; qu'ils descendent à la tuerie. Malheur à eux! car leur jour est venu, le temps de leur visitation.

Jérémie 50:27 French: Louis Segond (1910)
Tuez tous ses taureaux, qu'on les égorge! Malheur à eux! car leur jour est arrivé, Le temps de leur châtiment.

Jérémie 50:27 French: Martin (1744)
Coupez la gorge à tous ses veaux, et qu'ils descendent à la tuerie; malheur à eux! car le jour est venu, le temps de leur visitation.

Jeremia 50:27 German: Modernized
Erwürget alle ihre Rinder, führet sie hinab zur Schlachtbank! Wehe ihnen! Denn der Tag ist kommen, die Zeit ihrer Heimsuchung.

Jeremia 50:27 German: Luther (1912)
Erwürgt alle ihre Rinder, führt sie hinab zu Schlachtbank! Weh ihnen! denn der Tag ist gekommen, die Zeit ihrer Heimsuchung.

Jeremia 50:27 German: Textbibel (1899)
Stecht alle seine Farren nieder, - zur Schlachtung sollen sie niedersinken! Wehe ihnen, denn ihr Tag ist gekommen, die Zeit ihrer Heimsuchung!

Geremia 50:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
Uccidete tutti i suoi tori, fateli scendere al macello! Guai a loro! poiché il loro giorno è giunto, il giorno della loro visitazione.

Geremia 50:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ammazzate con la spada tutti i suoi giovenchi, scendano al macello; guai a loro! perciocchè il giorno loro è venuto, il tempo della lor visitazione.

YEREMIA 50:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bunuhlah olehmu dengan pedang akan segala lembu mudanya, bawalah turun akan dia kepada pembantaian; wai bagi mereka itu, karena sudah sampai harinya dan masa balasannya.

예레미아 50:27 Korean
그 황소를 다 죽이라 도수장으로 내려가게 하라 그들에게 화 있도다 ! 그들의 날, 그 벌 받는 때가 이르렀음이로다

Ieremias 50:27 Latin: Vulgata Clementina
Dissipate universos fortes ejus, descendant in occisionem : væ eis, quia venit dies eorum, tempus visitationis eorum !

Jeremijo knyga 50:27 Lithuanian
Išžudykite jo veršius, teeina jie į skerdyklą. Vargas jiems! Atėjo jų aplankymo diena.

Jeremiah 50:27 Maori
Patua ana puru katoa; tukua ratou kia haere ki raro ki te patunga: aue, te mate mo ratou! kua tae mai hoki to ratou ra, te wa e whiua ai ratou.

Jeremias 50:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Drep alle dets okser*, la dem stige ned for å slaktes! Ve over dem! For deres dag er kommet, deres hjemsøkelses tid.

Jeremías 50:27 Spanish: La Biblia de las Américas
Pasad a espada todos sus novillos; que desciendan al matadero. ¡Ay de ellos, porque ha llegado su día, la hora de su castigo!

Jeremías 50:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pasen a espada todos sus novillos; Que desciendan al matadero. ¡Ay de ellos, porque ha llegado su día, La hora de su castigo!

Jeremías 50:27 Spanish: Reina Valera Gómez
Matad todos sus novillos; que vayan al matadero. ¡Ay de ellos! Porque ha venido su día, el tiempo de su castigo.

Jeremías 50:27 Spanish: Reina Valera 1909
Matad todos sus novillos; vayan al matadero: ¡ay de ellos! que venido es su día, el tiempo de su visitación.

Jeremías 50:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Matad todos sus novillos; vayan al matadero. ¡Ay de ellos! Que venido es su día, el tiempo de su visitación.

Jeremias 50:27 Bíblia King James Atualizada Português
Exterminai todos os seus jovens guerreiros, como se fossem novilhos que descem ao matadouro! Ai deles! Porquanto chegou o seu Dia: o momento preciso de serem castigados.

Jeremias 50:27 Portugese Bible
Matai a todos os seus novilhos, desçam ao degoladouro; ai deles! porque é chegado o seu dia, o tempo da sua punição.   

Ieremia 50:27 Romanian: Cornilescu
Ucideţi -i toţi taurii şi junghiaţi -i! Vai de ei! Căci le -a venit ziua, vremea pedepsirii lor!

Иеремия 50:27 Russian: Synodal Translation (1876)
Убивайте всех волов ее, пусть идут на заклание; горе им! ибо пришел день их, время посещения их.

Иеремия 50:27 Russian koi8r
Убивайте всех волов ее, пусть идут на заклание; горе им! ибо пришел день их, время посещения их.

Jeremia 50:27 Swedish (1917)
Nedgören alla dess tjurar, fören dem ned till att slaktas. Ve dem, ty deras dag har kommit, deras hemsökelses tid!

Jeremiah 50:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Inyong patayin ang lahat niyang mga toro; pababain sila sa patayan: sa aba nila! sapagka't ang kanilang araw ay dumating, ang araw ng pagdalaw sa kanila.

เยเรมีย์ 50:27 Thai: from KJV
จงฆ่าวัวผู้ของเธอให้หมด ให้มันทั้งหลายลงไปยังการฆ่า วิบัติแก่มันทั้งหลาย เพราะวันเวลาของมันมาถึงแล้ว คือเวลาแห่งการลงโทษมัน

Yeremya 50:27 Turkish
Genç boğalarını öldürün,
Kesime gitsinler!
Vay başlarına!
Çünkü onların günü,
Cezalandırılma zamanı geldi.

Gieâ-reâ-mi 50:27 Vietnamese (1934)
Hãy giết mọi bò đực nó, đem xuống hàng thịt! Kiên nhẫn cho chúng nó, vì ngày chúng nó đã đến, ấy là kỳ thăm phạt chúng nó!

Jeremiah 50:26
Top of Page
Top of Page