Jeremiah 30:2
New International Version
"This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Write in a book all the words I have spoken to you.

New Living Translation
"This is what the LORD, the God of Israel, says: Write down for the record everything I have said to you, Jeremiah.

English Standard Version
“Thus says the LORD, the God of Israel: Write in a book all the words that I have spoken to you.

Berean Study Bible
“This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Write in a book all the words that I have spoken to you.

New American Standard Bible
"Thus says the LORD, the God of Israel, 'Write all the words which I have spoken to you in a book.

King James Bible
Thus speaketh the LORD God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.

Holman Christian Standard Bible
This is what the LORD, the God of Israel, says: "Write down on a scroll all the words that I have spoken to you,

International Standard Version
"This is what the LORD God of Israel says: 'Write all the words that I've spoken to you in a book.

NET Bible
"The LORD God of Israel says, 'Write everything that I am about to tell you in a scroll.

GOD'S WORD® Translation
"This is what the LORD God of Israel says: Write in a book everything that I tell you.

Jubilee Bible 2000
Thus hath the LORD God of Israel spoken, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.

King James 2000 Bible
Thus speaks the LORD God of Israel, saying, Write you all the words that I have spoken unto you in a book.

American King James Version
Thus speaks the LORD God of Israel, saying, Write you all the words that I have spoken to you in a book.

American Standard Version
Thus speaketh Jehovah, the God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.

Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord, the God of Israel, saying: Write thee all the words that I have spoken to thee, in a book.

Darby Bible Translation
Thus speaketh Jehovah the God of Israel, saying, Write thee in a book all the words that I have spoken unto thee.

English Revised Version
Thus speaketh the LORD, the God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.

Webster's Bible Translation
Thus speaketh the LORD God of Israel, saying, Write for thee all the words that I have spoken to thee in a book.

World English Bible
Thus speaks Yahweh, the God of Israel, saying, Write all the words that I have spoken to you in a book.

Young's Literal Translation
'Thus spake Jehovah, God of Israel, saying, Write for thee all the words that I have spoken unto thee on a book.

Jeremia 30:2 Afrikaans PWL
“So sê יהוה, die God van Yisra’el: ‘Skryf al die woorde wat Ek met jou gepraat het, in ’n boek neer,

Jeremia 30:2 Albanian
Kështu thotë Zoti, Perëndia i Izraelit: Shkruaj në një libër tërë fjalët që të kam thënë.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 30:2 Arabic: Smith & Van Dyke
هكذا تكلم الرب اله اسرائيل قائلا. اكتب كل الكلام الذي تكلمت به اليك في سفر.

Dyr Ierymies 30:2 Bavarian
Yso spricht dyr Herr, dyr Got von Isryheel: Schreib dyr allss, was i dyr gsait haan, in ayn Buech zamm!

Еремия 30:2 Bulgarian
Така говори Господ Израилевият Бог, казвайки: Напиши в книга всичките думи, които ти говорих.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「耶和華以色列的神如此說:你將我對你說過的一切話都寫在書上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“耶和华以色列的神如此说:你将我对你说过的一切话都写在书上。

耶 利 米 書 30:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 如 此 說 : 你 將 我 對 你 說 過 的 一 切 話 都 寫 在 書 上 。

耶 利 米 書 30:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 如 此 说 : 你 将 我 对 你 说 过 的 一 切 话 都 写 在 书 上 。

Jeremiah 30:2 Croatian Bible
Ovako govori Jahve, Bog Izraelov: Upiši u knjigu sve ove riječi koje ti govorim.

Jermiáše 30:2 Czech BKR
Takto praví Hospodin, Bůh Izraelský, řka: Spiš sobě do knihy všecka slova, kterážť jsem mluvil.

Jeremias 30:2 Danish
Saa siger HERREN, Israels Gud: Skriv alle de Ord, jeg har talet til dig, op i en Bog.

Jeremia 30:2 Dutch Staten Vertaling
Zo spreekt de HEERE, de God Israels, zeggende: Schrijf u al de woorden, die Ik tot u gesproken heb, in een boek.

Swete's Septuagint
ἀνέβη ἐπὶ Βαβυλῶνα ἡ θάλασσα ἐν ἤχῳ κυμάτων αὐτῆς, καὶ κατεκαλύφθη.

Westminster Leningrad Codex
כֹּֽה־אָמַ֧ר יְהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר כְּתָב־לְךָ֗ אֵ֧ת כָּל־הַדְּבָרִ֛ים אֲשֶׁר־דִּבַּ֥רְתִּי אֵלֶ֖יךָ אֶל־סֵֽפֶר׃

WLC (Consonants Only)
כה־אמר יהוה אלהי ישראל לאמר כתב־לך את כל־הדברים אשר־דברתי אליך אל־ספר׃

Aleppo Codex
ב כה אמר יהוה אלהי ישראל לאמר  כתב לך את כל הדברים אשר דברתי אליך--אל ספר

Jeremiás 30:2 Hungarian: Karoli
Ezt mondja az Úr, Izráel Istene, mondván: Mindama szókat, a melyeket mondottam néked, írd meg magadnak könyvben;

Jeremia 30:2 Esperanto
Tiele diras la Eternulo, Dio de Izrael:Enskribu al vi en libron cxiujn vortojn, kiujn Mi diris al vi.

JEREMIA 30:2 Finnish: Bible (1776)
Näin sanoo Herra Israelin Jumala, sanoen: kirjoita itselles kirjaan kaikki ne sanat, jotka minä puhun sinulle.

Jérémie 30:2 French: Darby
Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israel, disant: Ecris pour toi dans un livre toutes les paroles que je t'ai dites.

Jérémie 30:2 French: Louis Segond (1910)
Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Ecris dans un livre toutes les paroles que je t'ai dites.

Jérémie 30:2 French: Martin (1744)
Ainsi a parlé l'Eternel, le Dieu d'Israël, en disant : écris-toi dans un livre toutes les paroles que je t'ai dites.

Jeremia 30:2 German: Modernized
So spricht der HERR, der Gott Israels: Schreibe dir alle Worte in ein Buch, die ich zu dir rede.

Jeremia 30:2 German: Luther (1912)
So spricht der HERR, der Gott Israels: Schreibe dir alle Worte in ein Buch, die ich zu dir rede.

Jeremia 30:2 German: Textbibel (1899)
So spricht Jahwe, der Gott Israels: Schreibe dir alle die Worte, die ich zu dir geredet habe, in ein Buch!

Geremia 30:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così parla l’Eterno, l’Iddio d’Israele: Scriviti in un libro tutte le parole che t’ho dette;

Geremia 30:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così ha detto il Signore, l’Iddio d’Israele: Scriviti in un libro tutte le parole che io ti ho dette.

YEREMIA 30:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikianlah firman Tuhan, Allah orang Israel: Suratkanlah olehmu segala firman yang telah Kukatakan kepadamu itu di dalam sebuah kitab.

예레미아 30:2 Korean
이스라엘의 하나님 여호와께서 이같이 일러 가라사대 내가 네게 이른 모든 말을 책에 기록하라

Ieremias 30:2 Latin: Vulgata Clementina
Hæc dicit Dominus Deus Israël, dicens : Scribe tibi omnia verba, quæ locutus sum ad te, in libro.

Jeremijo knyga 30:2 Lithuanian
“Užrašyk į knygą visus žodžius, kuriuos tau kalbėjau.

Jeremiah 30:2 Maori
Ko te kupu tenei a Ihowa, a te Atua o Iharaira, e mea ana, Tuhituhia ki te pukapuka nga kupu katoa i korerotia e ahau ki a koe.

Jeremias 30:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så sier Herren, Israels Gud: Skriv alle de ord jeg har talt til dig, i en bok!

Jeremías 30:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Así dice el SEÑOR, Dios de Israel: ``Escribe en un libro todas las palabras que te he hablado.

Jeremías 30:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Así dice el SEÑOR, Dios de Israel: 'Escribe en un libro todas las palabras que te he hablado.

Jeremías 30:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Así habló Jehová Dios de Israel, diciendo: Escríbete en un libro todas las palabras que te he hablado.

Jeremías 30:2 Spanish: Reina Valera 1909
Así habló Jehová Dios de Israel, diciendo: Escríbete en un libro todas las palabras que te he hablado.

Jeremías 30:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así habló el SEÑOR Dios de Israel, diciendo: Escríbete en un libro todas las palabras que te he hablado.

Jeremias 30:2 Bíblia King James Atualizada Português
“Assim ordena Yahweh, o Deus de Israel: Escreve sobre um meghillath sêphër, rolo do livro, todas as palavras que Eu te disse.

Jeremias 30:2 Portugese Bible
Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Escreve num livro todas as palavras que te falei;   

Ieremia 30:2 Romanian: Cornilescu
,,Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeul lui Israel: ,Scrie într'o carte toate cuvintele pe cari ţi le-am spus.

Иеремия 30:2 Russian: Synodal Translation (1876)
так говорит Господь, Бог Израилев: напиши себе все слова, которые Яговорил тебе, в книгу.

Иеремия 30:2 Russian koi8r
так говорит Господь, Бог Израилев: напиши себе все слова, которые Я говорил тебе, в книгу.

Jeremia 30:2 Swedish (1917)
Så säger HERREN, Israels Gud: Teckna upp åt dig i en bok alla de ord som jag har talat till dig.

Jeremiah 30:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ganito ang sinasalita ng Panginoon, ng Dios ng Israel, na nagsasabi, Iyong isulat sa isang aklat ang lahat ng mga salita na aking sinalita sa iyo.

เยเรมีย์ 30:2 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า จงเขียนถ้อยคำทั้งสิ้นที่เราได้บอกแก่เจ้าไว้ในหนังสือม้วนหนึ่ง

Yeremya 30:2 Turkish
‹‹İsrailin Tanrısı RAB diyor ki, ‹Sana bildirdiğim bütün sözleri bir kitaba yaz.

Gieâ-reâ-mi 30:2 Vietnamese (1934)
Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: Hãy chép mọi lời ta đã phán cùng ngươi vào trong sách.

Jeremiah 30:1
Top of Page
Top of Page