Jeremiah 27:10
New International Version
They prophesy lies to you that will only serve to remove you far from your lands; I will banish you and you will perish.

New Living Translation
They are all liars, and their lies will lead to your being driven out of your land. I will drive you out and send you far away to die.

English Standard Version
For it is a lie that they are prophesying to you, with the result that you will be removed far from your land, and I will drive you out, and you will perish.

Berean Study Bible
For they prophesy to you a lie that will serve to remove you from your land; I will banish you and you will perish.

New American Standard Bible
"For they prophesy a lie to you in order to remove you far from your land; and I will drive you out and you will perish.

King James Bible
For they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish.

Holman Christian Standard Bible
for they prophesy a lie to you so that you will be removed from your land. I will banish you, and you will perish.

International Standard Version
They're prophesying a lie to you in order to remove you far away from your land. I'll drive you out and you will perish.

NET Bible
Do not listen to them, because their prophecies are lies. Listening to them will only cause you to be taken far away from your native land. I will drive you out of your country and you will die in exile.

GOD'S WORD® Translation
They are prophesying lies to you. They will cause you to be taken far from your lands. I'll scatter you, and you will die.

Jubilee Bible 2000
For they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish.

King James 2000 Bible
For they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and you should perish.

American King James Version
For they prophesy a lie to you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and you should perish.

American Standard Version
for they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land, and that I should drive you out, and ye should perish.

Douay-Rheims Bible
For they prophesy lies to you: to remove you far from your country, and east you out, and to make you perish.

Darby Bible Translation
For they prophesy falsehood unto you, to remove you far from your land, and that I should drive you out, and ye should perish.

English Revised Version
for they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out and ye should perish.

Webster's Bible Translation
For they prophesy a lie to you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish.

World English Bible
for they prophesy a lie to you, to remove you far from your land, and that I should drive you out, and you should perish.

Young's Literal Translation
For falsehood they are prophesying to you, so as to remove you far from off your ground, and I have driven you out, and ye have perished.

Jeremia 27:10 Afrikaans PWL
want hulle profeteer ’n leuen vir julle om julle ver te verwyder uit julle land uit en Ek sal julle uitdryf en julle sal omkom,

Jeremia 27:10 Albanian
Po, ata ju profetizojnë gënjeshtra që t'ju largojnë nga vendi juaj, që unë t'ju shpërndaj dhe ju të vdisni.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 27:10 Arabic: Smith & Van Dyke
لانهم انما يتنبأون لكم بالكذب لكي يبعدوكم من ارضكم ولأطردكم فتهلكوا.

Dyr Ierymies 27:10 Bavarian
Die weissagnd nit, sundern liegnd grad öbbs zamm; und dyrmit seind s d Schuld, wenntß enker Haimet verliestß. I laaß enk verbannen, und naacherd geetß zgrund.

Еремия 27:10 Bulgarian
защото те ви пророкуват лъжа, та да ви отдалечат от земята ви, и Аз да ви изпъдя, та да загинете.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們向你們說假預言,要叫你們遷移,遠離本地,以致我將你們趕出去,使你們滅亡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们向你们说假预言,要叫你们迁移,远离本地,以致我将你们赶出去,使你们灭亡。

耶 利 米 書 27:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 向 你 們 說 假 預 言 , 要 叫 你 們 遷 移 , 遠 離 本 地 , 以 致 我 將 你 們 趕 出 去 , 使 你 們 滅 亡 。

耶 利 米 書 27:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 向 你 们 说 假 预 言 , 要 叫 你 们 迁 移 , 远 离 本 地 , 以 致 我 将 你 们 赶 出 去 , 使 你 们 灭 亡 。

Jeremiah 27:10 Croatian Bible
Jer vam oni laž prorokuju samo da vas udalje iz vaše zemlje, da vas otjeram pa da propadnete.

Jermiáše 27:10 Czech BKR
Nebo oni vám lež prorokují, abych vzdálil vás od země vaší, a vyhnal vás, abyste zahynuli.

Jeremias 27:10 Danish
thi det er Løgn, de profeterer for eder for at faa eder bort fra eders Jord, idet jeg da driver eder bort og I gaar til Grunde.

Jeremia 27:10 Dutch Staten Vertaling
Want zij profeteren u valsheid, om u verre uit uw land te brengen, en dat Ik u uitstote, en gij omkomt.

Swete's Septuagint
ἤνοιξεν Κύριος τὸν θησαυρὸν αὐτοῦ καὶ ἐξήνεγκεν τὰ σκεύη ὀργῆς αὐτοῦ, ὅτι ἔργον τῷ κυρίῳ θεῷ ἐν γῇ Χαλδαίων,

Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י שֶׁ֔קֶר הֵ֖ם נִבְּאִ֣ים לָכֶ֑ם לְמַ֨עַן הַרְחִ֤יק אֶתְכֶם֙ מֵעַ֣ל אַדְמַתְכֶ֔ם וְהִדַּחְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם וַאֲבַדְתֶּֽם׃

WLC (Consonants Only)
כי שקר הם נבאים לכם למען הרחיק אתכם מעל אדמתכם והדחתי אתכם ואבדתם׃

Aleppo Codex
י כי שקר הם נבאים לכם למען הרחיק אתכם מעל אדמתכם והדחתי אתכם ואבדתם

Jeremiás 27:10 Hungarian: Karoli
Mert õk hazugságot prófétálnak néktek, hogy messze vigyelek titeket a ti földetekbõl és kiûzzelek titeket, és elveszszetek!

Jeremia 27:10 Esperanto
CXar ili profetas al vi malverajxon, por malproksimigi vin de via lando, por ke Mi elpelu vin kaj vi pereu.

JEREMIA 27:10 Finnish: Bible (1776)
Sillä he ennustavat teille valhetta, saattaaksensa teitä kauvas teidän maastanne; ja minä ajan silloin teitä ulos, ja teidän pitää hukkuman.

Jérémie 27:10 French: Darby
Car ils vous prophetisent le mensonge, pour vous faire aller loin de votre terre, et pour que je vous jette dehors, et que vous perissiez.

Jérémie 27:10 French: Louis Segond (1910)
Car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent, afin que vous soyez éloignés de votre pays, afin que je vous chasse et que vous périssiez.

Jérémie 27:10 French: Martin (1744)
Car ils vous prophétisent le mensonge pour vous faire aller loin de votre terre, afin que je vous en jette dehors, et que vous périssiez.

Jeremia 27:10 German: Modernized
Denn sie weissagen euch falsch, auf daß sie euch ferne aus eurem Lande bringen, und ich euch ausstoße, und ihr umkommet.

Jeremia 27:10 German: Luther (1912)
Denn sie weissagen euch falsch, auf daß sie euch fern aus eurem Lande bringen und ich euch ausstoße und ihr umkommt.

Jeremia 27:10 German: Textbibel (1899)
Denn Lügen weissagen sie euch damit, um euch von eurem Boden zu entfernen, daß ich euch forttreibe und ihr zu Grunde geht.

Geremia 27:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché essi vi profetizzano menzogna, per allontanarvi dal vostro paese perché io vi scacci e voi periate.

Geremia 27:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
perciocchè essi vi profetizzano menzogna, per dilungarvi d’in su la vostra terra; e acciocchè io vi scacci, e periate.

YEREMIA 27:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena mereka itu bernubuat dusta kepadamu, sehingga kamu akan dibuang jauh dari pada negerimu, dan kamu Kutolak keluar, lalu kamu binasa.

예레미아 27:10 Korean
그들은 너희에게 거짓을 예언하여서 너희로 너희 땅에서 멀리 떠나게 하며 또 나로 너희를 몰아내게 하며 너희를 멸하게 하느니라

Ieremias 27:10 Latin: Vulgata Clementina
quia mendacium prophetant vobis, ut longe vos faciant de terra vestra, et ejiciant vos, et pereatis.

Jeremijo knyga 27:10 Lithuanian
Jie jus apgaudinėja, kad pašalintų jus iš jūsų žemės, Aš jus ištremčiau ir jūs žūtumėte.

Jeremiah 27:10 Maori
No te mea e poropiti ana ratou i te teka ki a koutou, he mea kia matara atu ai koutou i to koutou oneone; kia peia ai hoki koutou e ahau, kia ngaro ai.

Jeremias 27:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For det er løgn de profeterer for eder, så jeg må flytte eder fra eders land og drive eder bort, og I må gå til grunne.

Jeremías 27:10 Spanish: La Biblia de las Américas
`Porque ellos os profetizan mentira, para alejaros de vuestra tierra, y para que yo os expulse y perezcáis.

Jeremías 27:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Porque ellos les profetizan mentira, para alejarlos a ustedes de su tierra, y para que Yo los expulse y perezcan.

Jeremías 27:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque ellos os profetizan mentira, para haceros alejar de vuestra tierra, y para que yo os arroje y perezcáis.

Jeremías 27:10 Spanish: Reina Valera 1909
Porque ellos os profetizan mentira, para haceros alejar de vuestra tierra, y para que yo os arroje y perezcáis.

Jeremías 27:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque ellos os profetizan mentira, para haceros alejar de vuestra tierra, y para que yo os arroje y perezcáis.

Jeremias 27:10 Bíblia King James Atualizada Português
Porque eles vos profetizaram uma advertência falsa, para vos lançar para longe da vossa terra, para que Eu vos expulse e sejais deste modo, totalmente destruídos.

Jeremias 27:10 Portugese Bible
porque vos profetizam a mentira, para serdes removidos para longe da vossa terra, e eu vos expulsarei dela, e vós perecereis.   

Ieremia 27:10 Romanian: Cornilescu
Căci ei vă proorocesc minciuni, ca să fiţi depărtaţi din ţara voastră, ca să vă izgonesc şi să pieriţi.

Иеремия 27:10 Russian: Synodal Translation (1876)
Ибо они пророчествуют вам ложь, чтобы удалить вас из земли вашей, и чтобы Я изгнал вас и вы погибли.

Иеремия 27:10 Russian koi8r
Ибо они пророчествуют вам ложь, чтобы удалить вас из земли вашей, и чтобы Я изгнал вас и вы погибли.

Jeremia 27:10 Swedish (1917)
ty de profetera lögn för eder, och komma så åstad att I bliven förda långt undan från edert land, i det jag måste driva eder bort, så att I förgåns.

Jeremiah 27:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't sila'y nanganghuhula ng kasinungalingan sa inyo, upang ilayo kayo sa inyong lupain; at aking palalayasin kayo at kayo'y mangalilipol.

เยเรมีย์ 27:10 Thai: from KJV
เพราะซึ่งเขาพยากรณ์ให้ท่านนั้นเป็นความเท็จ อันยังผลให้ท่านต้องโยกย้ายไกลไปจากแผ่นดินของท่าน และเราจะขับไล่ท่านออกไป และท่านจะพินาศ

Yeremya 27:10 Turkish
Size yalan peygamberlik ediyorlar. Bunun sonucu sizi ülkenizden uzaklaştırmak oluyor. Sizi süreceğim, yok olacaksınız.

Gieâ-reâ-mi 27:10 Vietnamese (1934)
Vì ấy là chúng nó nói tiên tri giả dối, đặng cho các ngươi bị dời xa khỏi đất mình, hầu cho ta đuổi các ngươi ra, và các ngươi bị diệt mất.

Jeremiah 27:9
Top of Page
Top of Page