New International Version This is what the LORD says about this people: "They greatly love to wander; they do not restrain their feet. So the LORD does not accept them; he will now remember their wickedness and punish them for their sins." New Living Translation So this is what the LORD says to his people: "You love to wander far from me and do not restrain yourselves. Therefore, I will no longer accept you as my people. Now I will remember all your wickedness and will punish you for your sins." English Standard Version Thus says the LORD concerning this people: “They have loved to wander thus; they have not restrained their feet; therefore the LORD does not accept them; now he will remember their iniquity and punish their sins.” Berean Study Bible This is what the LORD says about this people: “Truly they love to wander; they have not restrained their feet. So the LORD does not accept them; He will now remember their guilt and call their sins to account.” New American Standard Bible Thus says the LORD to this people, "Even so they have loved to wander; they have not kept their feet in check. Therefore the LORD does not accept them; now He will remember their iniquity and call their sins to account." King James Bible Thus saith the LORD unto this people, Thus have they loved to wander, they have not refrained their feet, therefore the LORD doth not accept them; he will now remember their iniquity, and visit their sins. Holman Christian Standard Bible This is what the LORD says concerning these people: Truly they love to wander; they never rest their feet. So the LORD does not accept them. Now He will remember their guilt and punish their sins. International Standard Version This is what the LORD says to these people: "Yes, they do love to wander, and they haven't restrained their feet. So the LORD won't accept them now. He will remember their iniquity and punish their sin." NET Bible Then the LORD spoke about these people. "They truly love to go astray. They cannot keep from running away from me. So I am not pleased with them. I will now call to mind the wrongs they have done and punish them for their sins." GOD'S WORD® Translation This is what the LORD says about these people: They love to wander. They don't keep their feet where they belong. So the LORD isn't happy with them. He will remember their crimes and punish their sins. Jubilee Bible 2000 Thus hath the LORD said unto this people, Thus have they loved to move, nor have they refrained their feet; therefore the LORD does not have them in his will; he will now remember their iniquity and visit their sins. King James 2000 Bible Thus says the LORD unto this people, Thus have they loved to wander, they have not restrained their feet, therefore the LORD does not accept them; he will now remember their iniquity, and punish their sins. American King James Version Thus said the LORD to this people, Thus have they loved to wander, they have not refrained their feet, therefore the LORD does not accept them; he will now remember their iniquity, and visit their sins. American Standard Version Thus saith Jehovah unto this people, Even so have they loved to wander; they have not refrained their feet: therefore Jehovah doth not accept them; now will he remember their iniquity, and visit their sins. Douay-Rheims Bible Thus saith the Lord to his people, that have loved to move their feet, and have not rested, and have not pleased the Lord: He will now remember their iniquities, and visit their sins. Darby Bible Translation Thus saith Jehovah to this people: Even so have they loved to wander, they have not refrained their feet; and Jehovah hath no delight in them: now will he remember their iniquity, and visit their sins. English Revised Version Thus saith the LORD unto this people, Even so have they loved to wander; they have not refrained their feet: therefore the LORD doth not accept them; now will he remember their iniquity, and visit their sins. Webster's Bible Translation Thus saith the LORD to this people, Thus have they loved to wander, they have not restrained their feet, therefore the LORD doth not accept them; he will now remember their iniquity, and visit their sins. World English Bible Thus says Yahweh to this people, Even so have they loved to wander; they have not refrained their feet: therefore Yahweh does not accept them; now he will remember their iniquity, and visit their sins. Young's Literal Translation Thus said Jehovah concerning this people: Well they have loved to wander, Their feet they have not restrained, And Jehovah hath not accepted them, Now doth He remember their iniquity, And inspect their sin. Jeremia 14:10 Afrikaans PWL Jeremia 14:10 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 14:10 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 14:10 Bavarian Еремия 14:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 14:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 14:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 14:10 Croatian Bible Jermiáše 14:10 Czech BKR Jeremias 14:10 Danish Jeremia 14:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Οὕτως λέγει Κύριος τῷ λαῷ τούτῳ Ἠγάπησαν κινεῖν πόδας αὐτῶν καὶ οὐκ ἐφείσαντο, καὶ ὁ θεὸς οὐκ εὐόδωσεν ἐν αὐτοῖς· νῦν μνησθήσεται τῆς ἀδικίας αὐτῶν. Westminster Leningrad Codex כֹּֽה־אָמַ֨ר יְהוָ֜ה לָעָ֣ם הַזֶּ֗ה כֵּ֤ן אָֽהֲבוּ֙ לָנ֔וּעַ רַגְלֵיהֶ֖ם לֹ֣א חָשָׂ֑כוּ וַיהוָה֙ לֹ֣א רָצָ֔ם עַתָּה֙ יִזְכֹּ֣ר עֲוֹנָ֔ם וְיִפְקֹ֖ד חַטֹּאתָֽם׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 14:10 Hungarian: Karoli Jeremia 14:10 Esperanto JEREMIA 14:10 Finnish: Bible (1776) Jérémie 14:10 French: Darby Jérémie 14:10 French: Louis Segond (1910) Jérémie 14:10 French: Martin (1744) Jeremia 14:10 German: Modernized Jeremia 14:10 German: Luther (1912) Jeremia 14:10 German: Textbibel (1899) Geremia 14:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 14:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 14:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 14:10 Korean Ieremias 14:10 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 14:10 Lithuanian Jeremiah 14:10 Maori Jeremias 14:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 14:10 Spanish: La Biblia de las Américas Así dice el SEÑOR de este pueblo: ¡Cómo les ha gustado vagar! No han refrenado sus pies. El SEÑOR, pues, no los acepta; ahora se acordará El de su iniquidad y castigará sus pecados. Jeremías 14:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 14:10 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 14:10 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 14:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 14:10 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 14:10 Portugese Bible Ieremia 14:10 Romanian: Cornilescu Иеремия 14:10 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 14:10 Russian koi8r Jeremia 14:10 Swedish (1917) Jeremiah 14:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 14:10 Thai: from KJV Yeremya 14:10 Turkish Gieâ-reâ-mi 14:10 Vietnamese (1934) |