Isaiah 49:16
New International Version
See, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are ever before me.

New Living Translation
See, I have written your name on the palms of my hands. Always in my mind is a picture of Jerusalem's walls in ruins.

English Standard Version
Behold, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are continually before me.

Berean Study Bible
Behold, I have inscribed you on the palms of My hands; your walls are ever before Me.

New American Standard Bible
"Behold, I have inscribed you on the palms of My hands; Your walls are continually before Me.

King James Bible
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.

Holman Christian Standard Bible
Look, I have inscribed you on the palms of My hands; your walls are continually before Me.

International Standard Version
Look! I've inscribed you on the palms of my hands, and your walls are forever before me.

NET Bible
Look, I have inscribed your name on my palms; your walls are constantly before me.

GOD'S WORD® Translation
I have engraved you on the palms of my hands. Your walls are always in my presence.

Jubilee Bible 2000
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.

King James 2000 Bible
Behold, I have engraved you upon the palms of my hands; your walls are continually before me.

American King James Version
Behold, I have graven you on the palms of my hands; your walls are continually before me.

American Standard Version
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.

Douay-Rheims Bible
Behold, I have graven thee in my hands: thy walls are always before my eyes.

Darby Bible Translation
Lo, I have graven thee upon the palms of [my] hands; thy walls are continually before me.

English Revised Version
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.

Webster's Bible Translation
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.

World English Bible
Behold, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are continually before me.

Young's Literal Translation
Lo, on the palms of the hand I have graven thee, Thy walls are before Me continually.

Jesaja 49:16 Afrikaans PWL
Let op, Ek het jou op My handpalms graveer; jou mure is gedurig voor My.

Isaia 49:16 Albanian
Ja, unë të kam gdhendur mbi pëllëmbët e duarve të mia; muret e tua më rrinë gjithnjë para syve.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 49:16 Arabic: Smith & Van Dyke
هوذا على كفي نقشتك. اسوارك امامي دائما.

Dyr Ieseien 49:16 Bavarian
Waisst, i haan myr deinn Nam eyn d Hand eingschribn. Deine Mauern haan i allzeit vor de Augn.

Исая 49:16 Bulgarian
Ето, на дланите Си съм те врязал; Твоите стени са винаги пред Мене.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
看哪,我將你銘刻在我掌上,你的牆垣常在我眼前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
看哪,我将你铭刻在我掌上,你的墙垣常在我眼前。

以 賽 亞 書 49:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
看 哪 , 我 將 你 銘 刻 在 我 掌 上 ; 你 的 牆 垣 常 在 我 眼 前 。

以 賽 亞 書 49:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
看 哪 , 我 将 你 铭 刻 在 我 掌 上 ; 你 的 墙 垣 常 在 我 眼 前 。

Isaiah 49:16 Croatian Bible
Gle, u dlanove sam te svoje urezao, zidovi tvoji svagda su mi pred očima.

Izaiáše 49:16 Czech BKR
Aj, na dlaních vyryl jsem tě, zdi tvé jsou vždycky přede mnou.

Esajas 49:16 Danish
Se, i mine Hænder har jeg tegnet dig, dine Mure har jeg altid for Øje.

Jesaja 49:16 Dutch Staten Vertaling
Zie, Ik heb u in de beide handpalmen gegraveerd; uw muren zijn steeds voor Mij.

Swete's Septuagint
ἰδοὺ ἐπὶ τῶν χειρῶν μου ἐζωγράφηκά σου τὰ τείχη, καὶ ἐνώπιόν μου εἶ διὰ παντός,

Westminster Leningrad Codex
הֵ֥ן עַל־כַּפַּ֖יִם חַקֹּתִ֑יךְ חֹומֹתַ֥יִךְ נֶגְדִּ֖י תָּמִֽיד׃

WLC (Consonants Only)
הן על־כפים חקתיך חומתיך נגדי תמיד׃

Aleppo Codex
טז הן על כפים חקתיך חומתיך נגדי תמיד

Ézsaiás 49:16 Hungarian: Karoli
Ímé, az én markaimba metszettelek fel téged, kõfalaid elõttem vannak szüntelen.

Jesaja 49:16 Esperanto
Jen sur Miaj manoj Mi vin gravuris; viaj muroj estas cxiam antaux Mi.

JESAJA 49:16 Finnish: Bible (1776)
Katso, käsiini olen minä sinun pyhältänyt; sinun muuris ovat alati minun silmäini edessä.

Ésaïe 49:16 French: Darby
Voici, je t'ai gravee sur les paumes de mes mains; tes murs sont continuellement devant moi.

Ésaïe 49:16 French: Louis Segond (1910)
Voici, je t'ai gravée sur mes mains; Tes murs sont toujours devant mes yeux.

Ésaïe 49:16 French: Martin (1744)
Voici, je t'ai portraite sur les paumes de mes mains; tes murs sont continuellement devant moi.

Jesaja 49:16 German: Modernized
siehe, in die Hände habe ich dich gezeichnet. Deine Mauern sind immerdar vor mir.

Jesaja 49:16 German: Luther (1912)
Siehe, in die Hände habe ich dich gezeichnet; deine Mauern sind immerdar vor mir.

Jesaja 49:16 German: Textbibel (1899)
Sieh, auf meine Hände habe ich dich gezeichnet: deine Mauern sind mir immerdar vor Augen!

Isaia 49:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ecco, io t’ho scolpita sulle palme delle mia mani; le tua mura mi stan del continuo davanti agli occhi.

Isaia 49:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ecco, io ti ho scolpita sopra le palme delle mani; le tue mura son del continuo nel mio cospetto.

YESAYA 49:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwasanya Aku sudah mencacahkan tandamu pada kedua tapak tangan-Ku, maka pagar tembokmu adalah selalu di hadapan-Ku.

이사야 49:16 Korean
내가 너를 내 손바닥에 새겼고 너의 성벽이 항상 내 앞에 있나니

Isaias 49:16 Latin: Vulgata Clementina
Ecce in manibus meis descripsi te ; muri tui coram oculis meis semper.

Izaijo knyga 49:16 Lithuanian
Aš įrašiau tave į savo rankos delną, tavo sienos visada yra mano akyse.

Isaiah 49:16 Maori
Nana, kua taia koe e ahau ki nga kapu o oku ringa; kei toku aroaro tonu ou taiepa.

Esaias 49:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Se, I begge mine hender har jeg tegnet dig, dine murer står alltid for mig.

Isaías 49:16 Spanish: La Biblia de las Américas
He aquí, en las palmas de mis manos, te he grabado; tus muros están constantemente delante de mí.

Isaías 49:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
En las palmas de Mis manos, te he grabado; Tus muros están constantemente delante de Mí.

Isaías 49:16 Spanish: Reina Valera Gómez
He aquí que en las palmas de mis manos te tengo esculpida; delante de mí están siempre tus muros.

Isaías 49:16 Spanish: Reina Valera 1909
He aquí que en las palmas te tengo esculpida: delante de mí están siempre tus muros.

Isaías 49:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He aquí que en las palmas te tengo esculpida; delante de mí están siempre tus muros.

Isaías 49:16 Bíblia King James Atualizada Português
Eu te gravei nas palmas das minhas mãos; os teus muros estão sempre diante de mim.

Isaías 49:16 Portugese Bible
Eis que nas palmas das minhas mãos eu te gravei; os teus muros estão continuamente diante de mim.   

Isaia 49:16 Romanian: Cornilescu
Iată că te-am săpat pe mînile Mele, şi zidurile tale sînt totdeauna înaintea ochilor Mei!

Исаия 49:16 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот, Я начертал тебя на дланях Моих ; стены твои всегда предо Мною.

Исаия 49:16 Russian koi8r
Вот, Я начертал тебя на дланях [Моих]; стены твои всегда предо Мною.

Jesaja 49:16 Swedish (1917)
Se, på mina händer har jag upptecknat dig; dina murar stå alltid inför mina ögon.

Isaiah 49:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Narito aking inanyuan ka sa mga palad ng aking mga kamay; ang iyong mga kuta ay laging nangasa harap ko.

อิสยาห์ 49:16 Thai: from KJV
ดูเถิด เราได้สลักเจ้าไว้บนฝ่ามือของเรา กำแพงเมืองของเจ้าอยู่ต่อหน้าเราเสมอ

Yeşaya 49:16 Turkish
Bak, adını avuçlarıma kazıdım,
Duvarlarını gözlüyorum sürekli.

EÂ-sai 49:16 Vietnamese (1934)
Nầy ta đã chạm ngươi trong lòng bàn tay ta; các tường thành ngươi thường ở trước mặt ta luôn.

Isaiah 49:15
Top of Page
Top of Page