Isaiah 24:12
New International Version
The city is left in ruins, its gate is battered to pieces.

New Living Translation
The city is left in ruins, its gates battered down.

English Standard Version
Desolation is left in the city; the gates are battered into ruins.

Berean Study Bible
The city is left in ruins; its gate is reduced to rubble.

New American Standard Bible
Desolation is left in the city And the gate is battered to ruins.

King James Bible
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.

Holman Christian Standard Bible
Only desolation remains in the city; its gate has collapsed in ruins.

International Standard Version
Desolation remains in the city whose gates lie battered into ruins.

NET Bible
The city is left in ruins; the gate is reduced to rubble.

GOD'S WORD® Translation
The city is left in ruins. Its gate is battered to pieces.

Jubilee Bible 2000
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.

King James 2000 Bible
In the city is left desolation, and the gate is stricken with destruction.

American King James Version
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.

American Standard Version
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.

Douay-Rheims Bible
Desolation is left in the city, and calamity shall oppress the gates.

Darby Bible Translation
desolation remaineth in the city, and the gate is smitten, -- a ruin.

English Revised Version
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.

Webster's Bible Translation
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.

World English Bible
The city is left in desolation, and the gate is struck with destruction.

Young's Literal Translation
Left in the city is desolation, And with wasting is the gate smitten.

Jesaja 24:12 Afrikaans PWL
Verlatenheid het in die stad oorgebly en die poort is tot ’n puinhoop stukkend geslaan,

Isaia 24:12 Albanian
Në qytet nuk mbetet gjë tjetër veç dëshpërimit, dhe porta është bërë copë-copë dhe është shkatërruar.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 24:12 Arabic: Smith & Van Dyke
الباقي في المدينة خراب وضرب الباب ردما.

Dyr Ieseien 24:12 Bavarian
D Stat ist ayn ainziger Trümmerhauffen, de Toerer grad yso.

Исая 24:12 Bulgarian
В града остана пустота, И портата е разбита и съборена.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
城中只有荒涼,城門拆毀淨盡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
城中只有荒凉,城门拆毁净尽。

以 賽 亞 書 24:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
城 中 只 有 荒 涼 ; 城 門 拆 毀 淨 盡 。

以 賽 亞 書 24:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
城 中 只 有 荒 凉 ; 城 门 拆 毁 净 尽 。

Isaiah 24:12 Croatian Bible
Tek pustoš ostade u gradu, u trijeske smrskana su vrata.

Izaiáše 24:12 Czech BKR
Zůstane v městě poušť, i brány zbořeny budou.

Esajas 24:12 Danish
I Byen er Øde tilbage, og Porten er hugget i Splinter.

Jesaja 24:12 Dutch Staten Vertaling
Verwoesting is in de stad overgebleven, en met gekraak wordt de poort in stukken verbroken.

Swete's Septuagint
καταλειφθήσονται πόλεις ἔρημοι, καὶ οἶκοι ἐγκαταλελιμμένοι ἀπολοῦνται.

Westminster Leningrad Codex
נִשְׁאַ֥ר בָּעִ֖יר שַׁמָּ֑ה וּשְׁאִיָּ֖ה יֻכַּת־שָֽׁעַר׃

WLC (Consonants Only)
נשאר בעיר שמה ושאיה יכת־שער׃

Aleppo Codex
יב נשאר בעיר שמה ושאיה יכת שער

Ézsaiás 24:12 Hungarian: Karoli
A városban csak pusztaság maradt és rommá zúzatott a kapu.

Jesaja 24:12 Esperanto
En la urbo restis dezerteco, kaj la pordegoj disbatitaj estas ruinigitaj.

JESAJA 24:12 Finnish: Bible (1776)
Ei ole muuta jäänyt kaupunkiin kuin hävitys, ja portit ovat autiot.

Ésaïe 24:12 French: Darby
la desolation reste dans la ville, et la porte est brisee, -une ruine.

Ésaïe 24:12 French: Louis Segond (1910)
La dévastation est restée dans la ville, Et les portes abattues sont en ruines.

Ésaïe 24:12 French: Martin (1744)
La désolation est demeurée dans la ville, et la porte est frappée d'une ruine éclatante.

Jesaja 24:12 German: Modernized
Eitel Wüstung ist in der Stadt geblieben, und die Tore stehen öde.

Jesaja 24:12 German: Luther (1912)
Eitel Wüstung ist in der Stadt geblieben, und die Tore stehen öde. {~}

Jesaja 24:12 German: Textbibel (1899)
Nur die Öde bleibt in der Stadt zurück, in Stücke wird das Thor zerschlagen.

Isaia 24:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Nella città non resta che la desolazione, e la porta sfondata cade in rovina.

Isaia 24:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Nella città non è rimasto altro che la desolazione; e le porte sono rotte e ruinate.

YESAYA 24:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kerusakan belaka yang lagi tinggal di dalam negeri, lagipun pintu gerbangnya roboh berpecah-pecah ditumbuk dengan gada.

이사야 24:12 Korean
성읍이 황무하고 성문이 파괴되었느니라

Isaias 24:12 Latin: Vulgata Clementina
Relicta est in urbe solitudo, et calamitas opprimet portas.

Izaijo knyga 24:12 Lithuanian
Miestas ištuštėjo, vartai guli griuvėsiuose.

Isaiah 24:12 Maori
Mahue iho ki te pa ko te ururua; ko te kuwaha, he mea whiu ki te whakangaromanga.

Esaias 24:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Tilbake i byen er bare ødeleggelse, og porten er slått i stumper og stykker.

Isaías 24:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Desolación queda en la ciudad, y la puerta está hecha pedazos, en ruinas.

Isaías 24:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Desolación queda en la ciudad, Y su puerta está hecha pedazos, en ruinas.

Isaías 24:12 Spanish: Reina Valera Gómez
En la ciudad quedó desolación, y con destrucción fue herida la puerta.

Isaías 24:12 Spanish: Reina Valera 1909
En la ciudad quedó soledad, y con asolamiento fué herida la puerta.

Isaías 24:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En la ciudad quedó soledad, y con asolamiento fue herida la puerta.

Isaías 24:12 Bíblia King James Atualizada Português
Na cidade só restou desolação, a porta ficou reduzida a ruínas.

Isaías 24:12 Portugese Bible
Na cidade só resta a desolação, e a porta está reduzida a ruínas.   

Isaia 24:12 Romanian: Cornilescu
Numai pustiire a mai rămas în cetate, şi porţile stau dărîmate.

Исаия 24:12 Russian: Synodal Translation (1876)
В городе осталось запустение, и ворота развалились.

Исаия 24:12 Russian koi8r
В городе осталось запустение, и ворота развалились.

Jesaja 24:12 Swedish (1917)
Ödeläggelse allenast är kvar i staden, och porten är slagen i spillror.

Isaiah 24:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Naiwan sa bayan ay kagibaan, at ang pintuang-bayan ay nawasak.

อิสยาห์ 24:12 Thai: from KJV
มีการรกร้างว่างเปล่าทิ้งไว้ในเมือง ประตูเมืองก็ถูกทุบทำลายเสีย

Yeşaya 24:12 Turkish
Kent viraneye döndü,
Kapıları paramparça oldu.

EÂ-sai 24:12 Vietnamese (1934)
Trong thành vắng vẻ, cửa thành phá hoại!

Isaiah 24:11
Top of Page
Top of Page