New International Version and who have fallen away, to be brought back to repentance. To their loss they are crucifying the Son of God all over again and subjecting him to public disgrace. New Living Translation and who then turn away from God. It is impossible to bring such people back to repentance; by rejecting the Son of God, they themselves are nailing him to the cross once again and holding him up to public shame. English Standard Version and then have fallen away, to restore them again to repentance, since they are crucifying once again the Son of God to their own harm and holding him up to contempt. Berean Study Bible and then have fallen away—to be restored to repentance, because they themselves are crucifying the Son of God all over again and subjecting Him to open shame. New American Standard Bible and then have fallen away, it is impossible to renew them again to repentance, since they again crucify to themselves the Son of God and put Him to open shame. King James Bible If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame. Holman Christian Standard Bible and who have fallen away, because, to their own harm, they are recrucifying the Son of God and holding Him up to contempt. International Standard Version and who have fallen away, as long as they continue to crucify the Son of God to their own detriment by exposing him to public ridicule. NET Bible and then have committed apostasy, to renew them again to repentance, since they are crucifying the Son of God for themselves all over again and holding him up to contempt. Aramaic Bible in Plain English Who would sin again and again crucify The Son of God, and become contemptible, cannot be renewed to conversion. GOD'S WORD® Translation Yet, they have deserted [Christ]. They are crucifying the Son of God again and publicly disgracing him. Therefore, they cannot be led a second time to God. Jubilee Bible 2000 and have backslidden, be renewed again by repentance, crucifying again for themselves the Son of God and putting him to an open shame. King James 2000 Bible If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame. American King James Version If they shall fall away, to renew them again to repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame. American Standard Version and then fell away, it is impossible to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame. Douay-Rheims Bible And are fallen away: to be renewed again to penance, crucifying again to themselves the Son of God, and making him a mockery. Darby Bible Translation and have fallen away, crucifying for themselves [as they do] the Son of God, and making a show of [him]. English Revised Version and then fell away, it is impossible to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame. Webster's Bible Translation If they shall fall away, to renew them again to repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame. Weymouth New Testament it is impossible, I say, to keep bringing them back to a new repentance, for, to their own undoing, they are repeatedly crucifying the Son of God afresh and exposing Him to open shame. World English Bible and then fell away, it is impossible to renew them again to repentance; seeing they crucify the Son of God for themselves again, and put him to open shame. Young's Literal Translation and having fallen away, again to renew them to reformation, having crucified again to themselves the Son of God, and exposed to public shame. Hebreërs 6:6 Afrikaans PWL Hebrenjve 6:6 Albanian ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 6:6 Arabic: Smith & Van Dyke ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 6:6 Armenian (Western): NT Hebraicoetara. 6:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Hebern 6:6 Bavarian Евреи 6:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 希 伯 來 書 6:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 希 伯 來 書 6:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Hebrejima 6:6 Croatian Bible Židům 6:6 Czech BKR Hebræerne 6:6 Danish Hebreeën 6:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ παραπεσόντας, πάλιν ἀνακαινίζειν εἰς μετάνοιαν, ἀνασταυροῦντας ἑαυτοῖς τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ καὶ παραδειγματίζοντας. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai parapesontas, palin anakainizein eis metanoian, anastaurountas heautois ton Huion tou Theou kai paradeigmatizontas. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai parapesontas, palin anakainizein eis metanoian, anastaurountas heautois ton huion tou theou kai paradeigmatizontas. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai parapesontas palin anakainizein eis metanoian anastaurountas eautois ton uion tou theou kai paradeigmatizontas ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai parapesontas palin anakainizein eis metanoian anastaurountas eautois ton uion tou theou kai paradeigmatizontas ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai parapesontas palin anakainizein eis metanoian anastaurountas eautois ton uion tou theou kai paradeigmatizontas ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai parapesontas palin anakainizein eis metanoian anastaurountas eautois ton uion tou theou kai paradeigmatizontas ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:6 Westcott/Hort - Transliterated kai parapesontas palin anakainizein eis metanoian anastaurountas eautois ton uion tou theou kai paradeigmatizontas ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai parapesontas palin anakainizein eis metanoian anastaurountas eautois ton uion tou theou kai paradeigmatizontas Zsidókhoz 6:6 Hungarian: Karoli Al la hebreoj 6:6 Esperanto Kirje heprealaisille 6:6 Finnish: Bible (1776) Hébreux 6:6 French: Darby Hébreux 6:6 French: Louis Segond (1910) Hébreux 6:6 French: Martin (1744) Hebraeer 6:6 German: Modernized Hebraeer 6:6 German: Luther (1912) Hebraeer 6:6 German: Textbibel (1899) Ebrei 6:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Ebrei 6:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) IBRANI 6:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Hebrews 6:6 Kabyle: NT 히브리서 6:6 Korean Hebraeos 6:6 Latin: Vulgata Clementina Ebrejiem 6:6 Latvian New Testament Laiðkas þydams 6:6 Lithuanian Hebrews 6:6 Maori Hebreerne 6:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hebreos 6:6 Spanish: La Biblia de las Américas pero después cayeron, es imposible renovarlos otra vez para arrepentimiento, puesto que de nuevo crucifican para sí mismos al Hijo de Dios y le exponen a la ignominia pública. Hebreos 6:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hebreos 6:6 Spanish: Reina Valera Gómez Hebreos 6:6 Spanish: Reina Valera 1909 Hebreos 6:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Hebreus 6:6 Bíblia King James Atualizada Português Hebreus 6:6 Portugese Bible Evrei 6:6 Romanian: Cornilescu К Евреям 6:6 Russian: Synodal Translation (1876) К Евреям 6:6 Russian koi8r Hebrews 6:6 Shuar New Testament Hebreerbrevet 6:6 Swedish (1917) Waebrania 6:6 Swahili NT Hebreo 6:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tǝtawaktab i Kǝl-Ɣibri 6:6 Tawallamat Tamajaq NT ฮีบรู 6:6 Thai: from KJV Евреи 6:6 Ukrainian: NT Hebrews 6:6 Uma New Testament Heâ-bô-rô 6:6 Vietnamese (1934) |