New International Version and the land of Egypt is before you; settle your father and your brothers in the best part of the land. Let them live in Goshen. And if you know of any among them with special ability, put them in charge of my own livestock." New Living Translation choose any place in the entire land of Egypt for them to live. Give them the best land of Egypt. Let them live in the region of Goshen. And if any of them have special skills, put them in charge of my livestock, too." English Standard Version The land of Egypt is before you. Settle your father and your brothers in the best of the land. Let them settle in the land of Goshen, and if you know any able men among them, put them in charge of my livestock.” Berean Study Bible the land of Egypt is before you; settle your father and brothers in the best part of the land. They may dwell in the land of Goshen. And if you know of any talented men among them, put them in charge of my own livestock.” New American Standard Bible "The land of Egypt is at your disposal; settle your father and your brothers in the best of the land, let them live in the land of Goshen; and if you know any capable men among them, then put them in charge of my livestock." King James Bible The land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any men of activity among them, then make them rulers over my cattle. Holman Christian Standard Bible the land of Egypt is open before you; settle your father and brothers in the best part of the land. They can live in the land of Goshen. If you know of any capable men among them, put them in charge of my livestock." International Standard Version Egypt is at your disposal, so settle your father and brothers in the best part of the land! Let them live in the Goshen territory. If you learn that any of them are especially skilled, put them in charge of my livestock." NET Bible The land of Egypt is before you; settle your father and your brothers in the best region of the land. They may live in the land of Goshen. If you know of any highly capable men among them, put them in charge of my livestock." GOD'S WORD® Translation All of Egypt is available to you. Have your father and your brothers live in the best part of the land. Let them live in Goshen. If they are qualified, put them in charge of my livestock." Jubilee Bible 2000 the land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell; and if thou knowest any men of valour among them, then make them rulers over my livestock. King James 2000 Bible The land of Egypt is before you; in the best of the land make your father and brothers to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if you know any men of ability among them, then make them rulers over my cattle. American King James Version The land of Egypt is before you; in the best of the land make your father and brothers to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if you know any men of activity among them, then make them rulers over my cattle. American Standard Version the land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and thy brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any able men among them, then make them rulers over my cattle. Douay-Rheims Bible The land of Egypt is before thee: make them dwell in the best place, and give them the land of Gessen. And if thou knowest that there are industrious men among them, make them rulers over my cattle. Darby Bible Translation The land of Egypt is before thee; in the best of the land settle thy father and thy brethren: let them dwell in the land of Goshen. And if thou knowest men of activity among them, then set them as overseers of cattle over what I have. English Revised Version the land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and thy brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any able men among them, then make them rulers over my cattle. Webster's Bible Translation The land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell; and if thou knowest any men of activity among them, then make them rulers over my cattle. World English Bible The land of Egypt is before you. Make your father and your brothers dwell in the best of the land. Let them dwell in the land of Goshen. If you know any able men among them, then put them in charge of my livestock." Young's Literal Translation the land of Egypt is before thee; in the best of the land cause thy father and thy brethren to dwell -- they dwell in the land of Goshen, and if thou hast known, and there are among them men of ability, then thou hast set them heads over the cattle I have.' Genesis 47:6 Afrikaans PWL Zanafilla 47:6 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 47:6 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 47:6 Bavarian Битие 47:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 47:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 47:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 47:6 Croatian Bible Genesis 47:6 Czech BKR 1 Mosebog 47:6 Danish Genesis 47:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἰδοὺ ἡ γῆ Αἰγύπτου ἐναντίον σού ἐστιν· ἐν τῇ βελτίστῃ γῇ κατοίκισον τὸν πατέρα σου καὶ τοὺς ἀδελφούς σου. Westminster Leningrad Codex אֶ֤רֶץ מִצְרַ֙יִם֙ לְפָנֶ֣יךָ הִ֔וא בְּמֵיטַ֣ב הָאָ֔רֶץ הֹושֵׁ֥ב אֶת־אָבִ֖יךָ וְאֶת־אַחֶ֑יךָ יֵשְׁבוּ֙ בְּאֶ֣רֶץ גֹּ֔שֶׁן וְאִם־יָדַ֗עְתָּ וְיֶשׁ־בָּם֙ אַנְשֵׁי־חַ֔יִל וְשַׂמְתָּ֛ם שָׂרֵ֥י מִקְנֶ֖ה עַל־אֲשֶׁר־לִֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 47:6 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 47:6 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 47:6 Finnish: Bible (1776) Genèse 47:6 French: Darby Genèse 47:6 French: Louis Segond (1910) Genèse 47:6 French: Martin (1744) 1 Mose 47:6 German: Modernized 1 Mose 47:6 German: Luther (1912) 1 Mose 47:6 German: Textbibel (1899) Genesi 47:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 47:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 47:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 47:6 Korean Genesis 47:6 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 47:6 Lithuanian Genesis 47:6 Maori 1 Mosebok 47:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 47:6 Spanish: La Biblia de las Américas la tierra de Egipto está a tu disposición. En lo mejor de la tierra haz habitar a tu padre y a tus hermanos; que habiten en la tierra de Gosén, y si sabes que hay hombres capaces entre ellos, ponlos a cargo de mi ganado. Génesis 47:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 47:6 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 47:6 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 47:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 47:6 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 47:6 Portugese Bible Geneza 47:6 Romanian: Cornilescu Бытие 47:6 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 47:6 Russian koi8r 1 Mosebok 47:6 Swedish (1917) Genesis 47:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 47:6 Thai: from KJV Yaratılış 47:6 Turkish Saùng-theá Kyù 47:6 Vietnamese (1934) |