New International Version and they believed. And when they heard that the LORD was concerned about them and had seen their misery, they bowed down and worshiped. New Living Translation Then the people of Israel were convinced that the LORD had sent Moses and Aaron. When they heard that the LORD was concerned about them and had seen their misery, they bowed down and worshiped. English Standard Version And the people believed; and when they heard that the LORD had visited the people of Israel and that he had seen their affliction, they bowed their heads and worshiped. Berean Study Bible and they believed. And when they heard that the LORD had attended to the Israelites and had seen their affliction, they bowed down and worshiped. New American Standard Bible So the people believed; and when they heard that the LORD was concerned about the sons of Israel and that He had seen their affliction, then they bowed low and worshiped. King James Bible And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped. Holman Christian Standard Bible The people believed, and when they heard that the LORD had paid attention to them and that He had seen their misery, they bowed down and worshiped. International Standard Version The people believed and understood that the LORD had paid attention to the Israelis and had seen their affliction. They bowed their heads and prostrated themselves in worship. NET Bible and the people believed. When they heard that the LORD had attended to the Israelites and that he had seen their affliction, they bowed down close to the ground. GOD'S WORD® Translation and the people believed them. When they heard that the LORD was concerned about the people of Israel and that he had seen their misery, they knelt, bowing with their faces touching the ground. Jubilee Bible 2000 And the people believed; and hearing that the LORD had visited the sons of Israel and that he had seen their affliction, they bowed and worshipped. King James 2000 Bible And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshiped. American King James Version And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked on their affliction, then they bowed their heads and worshipped. American Standard Version And the people believed: and when they heard that Jehovah had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped. Douay-Rheims Bible And the people believed. And they heard that the Lord had visited the children of Israel: and that he had looked upon their affliction: and falling down they adored. Darby Bible Translation And the people believed. And when they heard that Jehovah had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped. English Revised Version And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped. Webster's Bible Translation And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads, and worshiped. World English Bible The people believed, and when they heard that Yahweh had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshiped. Young's Literal Translation and the people believe when they hear that Jehovah hath looked after the sons of Israel, and that He hath seen their affliction; and they bow and do obeisance. Eksodus 4:31 Afrikaans PWL Eksodi 4:31 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 4:31 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 4:31 Bavarian Изход 4:31 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 4:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 4:31 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 4:31 Croatian Bible Exodus 4:31 Czech BKR 2 Mosebog 4:31 Danish Exodus 4:31 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐπίστευσεν ὁ λαός, καὶ ἐχάρη ὅτι ἐπεσκέψατο ὁ θεὸς τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ καὶ ὅτι εἶδεν αὐτῶν τὴν θλίψιν· κύψας δὲ ὁ λαὸς προσεκύνησεν. Westminster Leningrad Codex וַֽיַּאֲמֵ֖ן הָעָ֑ם וַֽיִּשְׁמְע֡וּ כִּֽי־פָקַ֨ד יְהוָ֜ה אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְכִ֤י רָאָה֙ אֶת־עָנְיָ֔ם וַֽיִּקְּד֖וּ וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 4:31 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 4:31 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 4:31 Finnish: Bible (1776) Exode 4:31 French: Darby Exode 4:31 French: Louis Segond (1910) Exode 4:31 French: Martin (1744) 2 Mose 4:31 German: Modernized 2 Mose 4:31 German: Luther (1912) 2 Mose 4:31 German: Textbibel (1899) Esodo 4:31 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 4:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 4:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 4:31 Korean Exodus 4:31 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 4:31 Lithuanian Exodus 4:31 Maori 2 Mosebok 4:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 4:31 Spanish: La Biblia de las Américas y el pueblo creyó. Y al oír que el SEÑOR había visitado a los hijos de Israel y había visto su aflicción, se postraron y adoraron. Éxodo 4:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 4:31 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 4:31 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 4:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 4:31 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 4:31 Portugese Bible Exod 4:31 Romanian: Cornilescu Исход 4:31 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 4:31 Russian koi8r 2 Mosebok 4:31 Swedish (1917) Exodus 4:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 4:31 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 4:31 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 4:31 Vietnamese (1934) |