Exodus 4:29
New International Version
Moses and Aaron brought together all the elders of the Israelites,

New Living Translation
Then Moses and Aaron returned to Egypt and called all the elders of Israel together.

English Standard Version
Then Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the people of Israel.

Berean Study Bible
Then Moses and Aaron went and assembled all the elders of the Israelites,

New American Standard Bible
Then Moses and Aaron went and assembled all the elders of the sons of Israel;

King James Bible
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:

Holman Christian Standard Bible
Then Moses and Aaron went and assembled all the elders of the Israelites.

International Standard Version
Later, Moses and Aaron brought together all the elders of the Israelis.

NET Bible
Then Moses and Aaron went and brought together all the Israelite elders.

GOD'S WORD® Translation
Then Moses and Aaron went [to Egypt] and assembled all the leaders of the people of Israel.

Jubilee Bible 2000
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the sons of Israel:

King James 2000 Bible
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:

American King James Version
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:

American Standard Version
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:

Douay-Rheims Bible
And they came together, and they assembled all the ancients of the children of Israel.

Darby Bible Translation
And Moses and Aaron went and gathered all the elders of the children of Israel;

English Revised Version
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:

Webster's Bible Translation
And Moses and Aaron went, and assembled all the elders of the children of Israel:

World English Bible
Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel.

Young's Literal Translation
And Moses goeth -- Aaron also -- and they gather all the elders of the sons of Israel,

Eksodus 4:29 Afrikaans PWL
Moshe en Aharon het gegaan en al die oudstes van die seuns van Yisra’el laat bymekaarkom

Eksodi 4:29 Albanian
Atëherë Moisiu dhe Aaroni shkuan dhe mblodhën tërë pleqtë e bijve të Izraelit.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 4:29 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم مضى موسى وهرون وجمعا جميع شيوخ بني اسرائيل.

Dyr Auszug 4:29 Bavarian
Daa giengend dyr Mosen und Ären zo de Dietwärt von de Isryheeler und gversammlnd s allsand.

Изход 4:29 Bulgarian
Тогава Моисей и Аарон отидоха та събраха всичките старейшини на израилтяните;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西、亞倫就去招聚以色列的眾長老。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西、亚伦就去招聚以色列的众长老。

出 埃 及 記 4:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 、 亞 倫 就 去 招 聚 以 色 列 的 眾 長 老 。

出 埃 及 記 4:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 、 亚 伦 就 去 招 聚 以 色 列 的 众 长 老 。

Exodus 4:29 Croatian Bible
Sad odu Mojsije i Aron i skupe sve starješine Izraelaca.

Exodus 4:29 Czech BKR
Tedy šel Mojžíš s Aronem, a shromáždili všecky starší synů Izraelských.

2 Mosebog 4:29 Danish
Derefter gik Moses og Aron den og kaldte alle Israeliternes Ældste sammen;

Exodus 4:29 Dutch Staten Vertaling
Toen ging Mozes en Aaron, en zij verzamelden al de oudsten der kinderen Israels.

Swete's Septuagint
ἐπορεύθη δὲ Μωυσῆς καὶ Ἀαρών, καὶ συνήγαγον τὴν γερουσίαν τῶν υἱῶν Ἰσραήλ.

Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֥לֶךְ מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן וַיַּ֣אַסְפ֔וּ אֶת־כָּל־זִקְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
וילך משה ואהרן ויאספו את־כל־זקני בני ישראל׃

Aleppo Codex
כט וילך משה ואהרן ויאספו את כל זקני בני ישראל

2 Mózes 4:29 Hungarian: Karoli
És méne Mózes és Áron és egybegyûjték Izráel fiainak minden véneit.

Moseo 2: Eliro 4:29 Esperanto
Kaj iris Moseo kaj Aaron kaj kunvenigis cxiujn cxefojn de la Izraelidoj.

TOINEN MOOSEKSEN 4:29 Finnish: Bible (1776)
Niin meni Moses ja Aaron, ja kokosivat kaikki Israelin lasten vanhimmat.

Exode 4:29 French: Darby
Et Moise et Aaron allerent, et assemblerent tous les anciens des fils d'Israel;

Exode 4:29 French: Louis Segond (1910)
Moïse et Aaron poursuivirent leur chemin, et ils assemblèrent tous les anciens des enfants d'Israël.

Exode 4:29 French: Martin (1744)
Moïse donc poursuivit son chemin avec Aaron; et ils assemblèrent tous les anciens des enfants d'Israël.

2 Mose 4:29 German: Modernized
Und sie gingen hin und versammelten alle Ältesten von den Kindern Israel.

2 Mose 4:29 German: Luther (1912)
Und sie gingen hin und versammelten alle Ältesten von den Kindern Israel.

2 Mose 4:29 German: Textbibel (1899)
Hierauf gingen Mose und Aaron hin und riefen alle Vornehmen der Israeliten zusammen.

Esodo 4:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mosè ed Aaronne dunque andarono, e radunarono tutti gli anziani de’ figliuoli d’Israele.

Esodo 4:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Mosè adunque, ed Aaronne, andarono, e adunarono tutti gli Anziani de’ figliuoli d’Israele.

KELUARAN 4:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pergilah Musa dan Harun, lalu dihimpunkannya segala tua-tua bani Israel.

출애굽기 4:29 Korean
모세와 아론이 가서 이스라엘 자손의 모든 장로를 모으고

Exodus 4:29 Latin: Vulgata Clementina
Veneruntque simul, et congregaverunt cunctos seniores filiorum Israël.

Iðëjimo knyga 4:29 Lithuanian
Mozė ir Aaronas nuėję surinko visus izraelitų vyresniuosius.

Exodus 4:29 Maori
Na haere ana a Mohi raua ko Arona, a whakaminea ana nga kaumatua katoa o nga tama a Iharaira:

2 Mosebok 4:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så gikk Moses og Aron; og de samlet alle de eldste av Israels barn.

Éxodo 4:29 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces fueron Moisés y Aarón y reunieron a todos los ancianos de los hijos de Israel;

Éxodo 4:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces fueron Moisés y Aarón y reunieron a todos los ancianos de los Israelitas,

Éxodo 4:29 Spanish: Reina Valera Gómez
Y fueron Moisés y Aarón, y reunieron todos los ancianos de los hijos de Israel:

Éxodo 4:29 Spanish: Reina Valera 1909
Y fueron Moisés y Aarón, y juntaron todos los ancianos de los hijos de Israel:

Éxodo 4:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y fueron Moisés y Aarón, y juntaron todos los ancianos de los hijos de Israel.

Éxodo 4:29 Bíblia King James Atualizada Português
Assim, Moisés e Arão partiram para o Egito e reuniram todos os anciãos da comunidade dos filhos de Israel.

Éxodo 4:29 Portugese Bible
Então foram Moisés e Arão e ajuntaram todos os anciãos dos filhos de Israel;   

Exod 4:29 Romanian: Cornilescu
Moise şi Aaron şi-au văzut de drum, şi au adunat pe toţi bătrînii copiilor lui Israel.

Исход 4:29 Russian: Synodal Translation (1876)
И пошел Моисей с Аароном, и собрали они всех старейшин сынов Израилевых,

Исход 4:29 Russian koi8r
И пошел Моисей с Аароном, и собрали они всех старейшин сынов Израилевых,

2 Mosebok 4:29 Swedish (1917)
Sedan gingo Mose och Aron åstad och församlade alla Israels barns äldste.

Exodus 4:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Moises at si Aaron ay naparoon at tinipon ang lahat ng matanda sa mga anak ni Israel:

อพยพ 4:29 Thai: from KJV
โมเสสกับอาโรนไปเรียกประชุมบรรดาผู้ใหญ่ของชนชาติอิสราเอลพร้อมกัน

Mısır'dan Çıkış 4:29 Turkish
Musayla Harun varıp İsrailin bütün ileri gelenlerini topladılar.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 4:29 Vietnamese (1934)
Vậy, Môi-se đi cùng A-rôn, nhóm lại các trưởng lão dân Y-sơ-ra-ên.

Exodus 4:28
Top of Page
Top of Page