Exodus 19:19
New International Version
As the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and the voice of God answered him.

New Living Translation
As the blast of the ram's horn grew louder and louder, Moses spoke, and God thundered his reply.

English Standard Version
And as the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in thunder.

Berean Study Bible
And as the sound of the ram’s horn grew louder and louder, Moses spoke and God answered him in the thunder.

New American Standard Bible
When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and God answered him with thunder.

King James Bible
And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.

Holman Christian Standard Bible
As the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and God answered him in the thunder.

International Standard Version
As the sound of the ram's horn grew louder and louder, Moses would speak and God would answer with thunder.

NET Bible
When the sound of the horn grew louder and louder, Moses was speaking and God was answering him with a voice.

GOD'S WORD® Translation
As the sound of the horn grew louder and louder, Moses was speaking, and the voice of God answered him.

Jubilee Bible 2000
And the voice of the shofar sounded long and waxed louder and louder; Moses spoke, and God answered him by a voice.

King James 2000 Bible
And when the voice of the trumpet sounded long, and grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.

American King James Version
And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.

American Standard Version
And when the voice of the trumpet waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.

Douay-Rheims Bible
And the sound of the trumpet grew by degrees louder and louder, and was drawn out to a greater length: Moses spoke, and God answered him.

Darby Bible Translation
And the sound of the trumpet increased and became exceeding loud; Moses spoke, and God answered him by a voice.

English Revised Version
And when the voice of the trumpet waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.

Webster's Bible Translation
And when the voice of the trumpet sounded long, and grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.

World English Bible
When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.

Young's Literal Translation
and the sound of the trumpet is going on, and very strong; Moses speaketh, and God doth answer him with a voice.

Eksodus 19:19 Afrikaans PWL
Toe die klank van die ramshoring aangehou het en uitermate harder geword het, het Moshe gepraat en God het hom met ’n harde stem geantwoord.

Eksodi 19:19 Albanian
Ndërsa zëri i borisë po bëhej gjithnjë më i fortë, Moisiu fliste, dhe Perëndia i përgjigjej me një zë gjëmues.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 19:19 Arabic: Smith & Van Dyke
فكان صوت البوق يزداد اشتدادا جدا وموسى يتكلم والله يجيبه بصوت

Dyr Auszug 19:19 Bavarian
und allweil läuter wurd dyr Hernerschall. Dyr Mosen grödt, und dyr Herrgot gantwortt in n Dunder.

Изход 19:19 Bulgarian
И когато тръбният глас се усилваше Моисей говори, и Бог му отговори с глас.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
角聲漸漸地高而又高,摩西就說話,神有聲音答應他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
角声渐渐地高而又高,摩西就说话,神有声音答应他。

出 埃 及 記 19:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
角 聲 漸 漸 的 高 而 又 高 , 摩 西 就 說 話 ,   神 有 聲 音 答 應 他 。

出 埃 及 記 19:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
角 声 渐 渐 的 高 而 又 高 , 摩 西 就 说 话 ,   神 有 声 音 答 应 他 。

Exodus 19:19 Croatian Bible
Zvuk trube bivao sve jači. Mojsije je govorio, a Bog mu grmljavinom odgovarao.

Exodus 19:19 Czech BKR
Zvuk také trouby více se rozmáhal, a silil se náramně. Mojžíš mluvil, a Bůh mu odpovídal hlasem.

2 Mosebog 19:19 Danish
Og Stødene i Hornene blev stærkere og stærkere; Moses talte, og Gud svarede ham med høj Røst.

Exodus 19:19 Dutch Staten Vertaling
Toen het geluid der bazuin gaande was, en zeer sterk werd, sprak Mozes; en God antwoordde hem met een stem.

Swete's Septuagint
ἐγίνοντο δὲ αἱ φωναὶ τῆς σάλπιγγος προβαίνουσαι ἰσχυρότεραι σφόδρα· Μωσῆς ἐλάλησεν, ὁ δὲ θεὸς ἀπεκρίνατο αὐτῷ φωνῇ.

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֙ קֹ֣ול הַשֹּׁופָ֔ר הֹולֵ֖ךְ וְחָזֵ֣ק מְאֹ֑ד מֹשֶׁ֣ה יְדַבֵּ֔ר וְהָאֱלֹהִ֖ים יַעֲנֶ֥נּוּ בְקֹֽול׃

WLC (Consonants Only)
ויהי קול השופר הולך וחזק מאד משה ידבר והאלהים יעננו בקול׃

Aleppo Codex
יט ויהי קול השפר הולך וחזק מאד משה ידבר והאלהים יעננו בקול

2 Mózes 19:19 Hungarian: Karoli
És a kürt szava mindinkább erõsödik vala; Mózes beszél vala és az Isten felel vala néki hangosan.

Moseo 2: Eliro 19:19 Esperanto
Kaj la sonado de la korno farigxadis cxiam pli kaj pli forta; Moseo paroladis, kaj Dio respondadis al li per vocxo.

TOINEN MOOSEKSEN 19:19 Finnish: Bible (1776)
Ja sen basunan helinä enemmin ja enemmin eneni. Moses puhui ja Jumala vastasi häntä kuultavasti.

Exode 19:19 French: Darby
Et comme le son de la trompette se renforçait de plus en plus, Moise parla, et Dieu lui repondit par une voix.

Exode 19:19 French: Louis Segond (1910)
Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. Moïse parlait, et Dieu lui répondait à haute voix.

Exode 19:19 French: Martin (1744)
Et comme le son du cor se renforçait de plus en plus, Moïse parla, et Dieu lui répondit par une voix.

2 Mose 19:19 German: Modernized
Und der Posaunen Ton ward immer stärker. Mose redete, und Gott antwortete ihm laut.

2 Mose 19:19 German: Luther (1912)
Und der Posaune Ton ward immer stärker. Mose redete, und Gott antwortete ihm laut.

2 Mose 19:19 German: Textbibel (1899)
Und das Schmettern der Trompeten wurde immer stärker: Mose redete und Gott antwortete ihm laut.

Esodo 19:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il suon della tromba s’andava facendo sempre più forte; Mosè parlava, e Dio gli rispondeva con una voce.

Esodo 19:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il suon della tromba si andava vie più rinforzando grandemente; e Mosè parlava, e Iddio gli rispondeva per un tuono.

KELUARAN 19:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka apabila lanjut bunyi nafiri itu dan makin bertambah besar, lalu berkatalah Musa dengan Allah dan disahut Allah akan dia dengan bunyi suara.

출애굽기 19:19 Korean
나팔 소리가 점점 커질 때에 모세가 말한즉 하나님이 음성으로 대답하시더라

Exodus 19:19 Latin: Vulgata Clementina
Et sonitus buccinæ paulatim crescebat in majus, et prolixius tendebatur : Moyses loquebatur, et Deus respondebat ei.

Iðëjimo knyga 19:19 Lithuanian
Trimito garsas vis stiprėjo. Mozė kalbėjo, o Dievas jam atsakinėjo balsu.

Exodus 19:19 Maori
A i te mea ka nui haere rawa te tangi o te tetere, ka korero atu a Mohi, a ka korero a reo tangata mai te Atua ki a ia.

2 Mosebok 19:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og basunens lyd tok til og blev sterkere og sterkere; Moses talte, og Gud svarte ham med lydelig røst.

Éxodo 19:19 Spanish: La Biblia de las Américas
El sonido de la trompeta aumentaba más y más; Moisés hablaba, y Dios le respondía con el trueno.

Éxodo 19:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El sonido de la trompeta aumentaba más y más. Moisés hablaba, y Dios le respondía con el trueno.

Éxodo 19:19 Spanish: Reina Valera Gómez
Y el sonido de la trompeta iba aumentándose en extremo: Moisés hablaba, y Dios le respondía en voz.

Éxodo 19:19 Spanish: Reina Valera 1909
Y el sonido de la bocina iba esforzándose en extremo: Moisés hablaba, y Dios le respondía en voz.

Éxodo 19:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el sonido de la trompeta iba esforzándose en extremo: Moisés hablaba, y Dios le respondía en voz.

Éxodo 19:19 Bíblia King James Atualizada Português
e o som do shofar, a trombeta, ia aumentando pouco a pouco. Moisés falava, e a voz de Deus lhe respondia no trovão.

Éxodo 19:19 Portugese Bible
E, crescendo o sonido da buzina cada vez mais, Moisés falava, e Deus lhe respondia por uma voz.   

Exod 19:19 Romanian: Cornilescu
Trîmbiţa răsuna tot mai puternic. Moise vorbea, şi Dumnezeu îi răspundea cu glas tare.

Исход 19:19 Russian: Synodal Translation (1876)
и звук трубный становился сильнее и сильнее. Моисей говорил, и Бог отвечал ему голосом.

Исход 19:19 Russian koi8r
и звук трубный становился сильнее и сильнее. Моисей говорил, и Бог отвечал ему голосом.

2 Mosebok 19:19 Swedish (1917)
Och basunljudet blev allt starkare och starkare. Mose talade, och Gud svarade honom med hög röst.

Exodus 19:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nang lumalakas ng lumalakas ang tunog ng pakakak ay nagsasalita si Moises, at sinasagot siya ng Dios sa pamamagitan ng tinig.

อพยพ 19:19 Thai: from KJV
เมื่อเสียงแตรยิ่งดังขึ้น โมเสสก็กราบทูล พระเจ้าก็ตรัสตอบเป็นเสียงร้อง

Mısır'dan Çıkış 19:19 Turkish
Boru sesi gitgide yükselince, Musa konuştu ve Tanrı gök gürlemeleriyle onu yanıtladı.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 19:19 Vietnamese (1934)
Tiếng kèn càng vang động; Môi-se nói, Ðức Chúa Trời đáp tiếng lại.

Exodus 19:18
Top of Page
Top of Page