Deuteronomy 9:17
New International Version
So I took the two tablets and threw them out of my hands, breaking them to pieces before your eyes.

New Living Translation
So I took the stone tablets and threw them to the ground, smashing them before your eyes.

English Standard Version
So I took hold of the two tablets and threw them out of my two hands and broke them before your eyes.

New American Standard Bible
"I took hold of the two tablets and threw them from my hands and smashed them before your eyes.

King James Bible
And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.

Holman Christian Standard Bible
So I took hold of the two tablets and threw them from my hands, shattering them before your eyes.

International Standard Version
So I grabbed the two tablets and then threw them out of my hands, breaking them before your eyes.

NET Bible
I grabbed the two tablets, threw them down, and shattered them before your very eyes.

GOD'S WORD® Translation
I took the two tablets, threw them down, and smashed them in front of you.

Jubilee Bible 2000
Then I took the two tables and cast them out of my two hands and broke them before your eyes.

King James 2000 Bible
And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.

American King James Version
And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.

American Standard Version
And I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.

Douay-Rheims Bible
I cast the tables out of my hands, and broke them in your sight.

Darby Bible Translation
And I seized the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.

English Revised Version
And I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.

Webster's Bible Translation
And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.

World English Bible
I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.

Young's Literal Translation
'And I lay hold on the two tables, and cast them out of my two hands, and break them before your eyes,

Deuteronomium 9:17 Afrikaans PWL
Ek het die twee tafels gegryp en dit uit my twee hande gegooi en dit voor julle oë gebreek.

Ligji i Përtërirë 9:17 Albanian
Atëherë i kapa dy pllakat, i flaka me duart e mia dhe i copëtova para syve tuaja.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 9:17 Arabic: Smith & Van Dyke
فاخذت اللوحين وطرحتهما من يديّ وكسّرتهما امام اعينكم.

De Ander Ee 9:17 Bavarian
I gapack de zwo Tafln her, wo i auf de Arm trueg, gschläudert s danhin und gazschmädert s vor enkerne Augn.

Второзаконие 9:17 Bulgarian
Тогава взех двете плочи та ги хвърлих из двете си ръце, и ги строших пред очите ви.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我就把那兩塊版從我手中扔下去,在你們眼前摔碎了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我就把那两块版从我手中扔下去,在你们眼前摔碎了。

申 命 記 9:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 就 把 那 兩 塊 版 從 我 手 中 扔 下 去 , 在 你 們 眼 前 摔 碎 了 。

申 命 記 9:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 就 把 那 两 块 版 从 我 手 中 扔 下 去 , 在 你 们 眼 前 摔 碎 了 。

Deuteronomy 9:17 Croatian Bible
Pograbih dvije ploče te ih bacih od sebe objema rukama - razbih ploče pred vašim očima.

Deuteronomium 9:17 Czech BKR
Pochytiv ty dvě dsky, povrhl jsem je z obou rukou svých, a polámal jsem je před očima vašima.

5 Mosebog 9:17 Danish
Da greb jeg de to Tavler og kastede dem ud af mine Hænder og knuste dem for eders Øjne.

Deuteronomium 9:17 Dutch Staten Vertaling
Toen vatte ik de twee tafelen, en wierp ze heen uit beide mijn handen, en brak ze voor uw ogen.

Westminster Leningrad Codex
וָאֶתְפֹּשׂ֙ בִּשְׁנֵ֣י הַלֻּחֹ֔ת וָֽאַשְׁלִכֵ֔ם מֵעַ֖ל שְׁתֵּ֣י יָדָ֑י וָאֲשַׁבְּרֵ֖ם לְעֵינֵיכֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
ואתפש בשני הלחת ואשלכם מעל שתי ידי ואשברם לעיניכם׃

Aleppo Codex
יז ואתפש בשני הלחת ואשלכם מעל שתי ידי ואשברם לעיניכם

5 Mózes 9:17 Hungarian: Karoli
Akkor megragadám a két táblát, és elhajítám a két kezembõl, és összetörém azokat a ti szemeitek láttára.

Moseo 5: Readmono 9:17 Esperanto
kaj mi prenis la du tabelojn kaj forjxetis ilin el miaj ambaux manoj kaj disrompis ilin antaux viaj okuloj.

VIIDES MOOSEKSEN 9:17 Finnish: Bible (1776)
Niin otin minä ne molemmat taulut ja heitin molemmista käsistäni, ja löin ne rikki teidän silmäinne edessä,

Deutéronome 9:17 French: Darby
Et je saisis les deux tables, et les jetai de dessus mes deux mains, et je les brisai devant vos yeux.

Deutéronome 9:17 French: Louis Segond (1910)
Je saisis les deux tables, je les jetai de mes mains, et je les brisai sous vos yeux.

Deutéronome 9:17 French: Martin (1744)
Alors je saisis les deux Tables, je les jetai de mes deux mains, et je les rompis devant vos yeux.

5 Mose 9:17 German: Modernized
Da faßete ich beide Tafeln und warf sie aus beiden Händen und zerbrach sie vor euren Augen.

5 Mose 9:17 German: Luther (1912)
Da faßte ich beide Tafeln und warf sie aus meinen Händen und zerbrach sie vor euren Augen

5 Mose 9:17 German: Textbibel (1899)
Da faßte ich die beiden Tafeln, schleuderte sie weg aus meinen beiden Händen und zerschmetterte sie vor euren Augen.

Deuteronomio 9:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
E afferrai le due tavole, le gettai dalle mie due mani, e le spezzai sotto i vostri occhi.

Deuteronomio 9:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E io presi quelle due Tavole, e le gittai giù d’in su le mie due mani, e le spezzai in vostra presenza.

ULANGAN 9:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada masa itu aku mengambil akan kedua loh batu itu, kucampakkan dari dalam tanganku dan kupecahkan di hadapan matamu.

신명기 9:17 Korean
내가 그 두 돌판을 내 두 손에서 들어 던져 너희의 목전에서 깨뜨렸었노라

Deuteronomium 9:17 Latin: Vulgata Clementina
projeci tabulas de manibus meis, confregique eas in conspectu vestro.

Pakartotino Ástatymo knyga 9:17 Lithuanian
Aš trenkiau abi plokštes į žemę ir jas sudaužiau jums matant,

Deuteronomy 9:17 Maori
Na ka mau ahau ki nga papa e rua, panga atu ana e ahau i roto i oku ringa e rua, a wahia iho aua mea e ahau ki to koutou aroaro.

5 Mosebok 9:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så tok jeg og kastet fra mig begge tavlene som jeg hadde i mine hender, og slo dem i stykker for eders øine.

Deuteronomio 9:17 Spanish: La Biblia de las Américas
Tomé las dos tablas, las arrojé de mis manos y las hice pedazos delante de vuestros ojos.

Deuteronomio 9:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Tomé las dos tablas, las arrojé de mis manos y las hice pedazos delante de ustedes.

Deuteronomio 9:17 Spanish: Reina Valera Gómez
Entonces tomé las dos tablas, y las arrojé de mis dos manos, y las quebré delante de vuestros ojos.

Deuteronomio 9:17 Spanish: Reina Valera 1909
Entonces tomé las dos tablas, y arrojélas de mis dos manos, y quebrélas delante de vuestros ojos.

Deuteronomio 9:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces tomé las dos tablas, y las arrojé de mis dos manos, y las quebré delante de vuestros ojos.

Deuteronômio 9:17 Bíblia King James Atualizada Português
Peguei então as duas placas de pedra e atirei-as com minhas duas mãos contra o chão, quebrando-as diante dos vossos olhos.

Deuteronômio 9:17 Portugese Bible
Peguei então das duas tábuas e, arrojando-as das minhas mãos, quebrei-as diante dos vossos olhos.   

Deuteronom 9:17 Romanian: Cornilescu
Am apucat atunci cele două table, le-am aruncat din mînile mele, şi le-am sfărîmat subt ochii voştri.

Второзаконие 9:17 Russian: Synodal Translation (1876)
и взял я обе скрижали, и бросил их из обеих рук своих, и разбил их пред глазами вашими.

Второзаконие 9:17 Russian koi8r
и взял я обе скрижали, и бросил их из обеих рук своих, и разбил их пред глазами вашими.

5 Mosebok 9:17 Swedish (1917)
Då fattade jag i de båda tavlorna och kastade dem ifrån mig med båda händerna och slog sönder dem inför edra ögon.

Deuteronomy 9:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At aking tinangnan ang dalawang tapyas, at aking inihagis sa aking dalawang kamay, at aking iniwalat sa harap ng inyong mga mata.

พระราชบัญญัติ 9:17 Thai: from KJV
ข้าพเจ้าจึงยกศิลาทั้งสองแผ่นเหวี่ยงเสียจากมือทั้งสองของข้าพเจ้าและทำศิลาให้แตกต่อหน้าต่อตาของท่านทั้งหลาย

Yasa'nın Tekrarı 9:17 Turkish
Bu yüzden iki levhayı fırlatıp attım, gözünüzün önünde parçaladım.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 9:17 Vietnamese (1934)
Ta bèn nắm hai bảng đá, liệng ra khỏi tay, đập bể trước mặt các ngươi.

Deuteronomy 9:16
Top of Page
Top of Page