Deuteronomy 32:9
New International Version
For the LORD's portion is his people, Jacob his allotted inheritance.

New Living Translation
"For the people of Israel belong to the LORD; Jacob is his special possession.

English Standard Version
But the LORD’s portion is his people, Jacob his allotted heritage.

New American Standard Bible
"For the LORD'S portion is His people; Jacob is the allotment of His inheritance.

King James Bible
For the LORD'S portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.

Holman Christian Standard Bible
But the LORD's portion is His people, Jacob, His own inheritance.

International Standard Version
For the LORD's portion is his people; Jacob is his allotted portion.

NET Bible
For the LORD's allotment is his people, Jacob is his special possession.

GOD'S WORD® Translation
But the LORD's people were his property. Jacob was his own possession.

Jubilee Bible 2000
For the LORD's portion is his people; Jacob is the measuring line of his inheritance.

King James 2000 Bible
For the LORD'S portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.

American King James Version
For the LORD's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.

American Standard Version
For Jehovah's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.

Douay-Rheims Bible
But the Lord's portion is his people: Jacob the lot of his inheritance.

Darby Bible Translation
For Jehovah's portion is his people; Jacob the lot of his inheritance.

English Revised Version
For the LORD'S portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.

Webster's Bible Translation
For the LORD'S portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.

World English Bible
For Yahweh's portion is his people. Jacob is the lot of his inheritance.

Young's Literal Translation
For Jehovah's portion is His people, Jacob is the line of His inheritance.

Deuteronomium 32:9 Afrikaans PWL
want יהוה se deel is Sy volk, Ya’akov is die toewysing van Sy erfenis.

Ligji i Përtërirë 32:9 Albanian
Me qenë se pjesa e Zotit është populli i tij, Jakobi është pjesa e trashëgimisë së tij.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:9 Arabic: Smith & Van Dyke
ان قسم الرب هو شعبه. يعقوب حبل نصيبه.

De Ander Ee 32:9 Bavarian
Isryheel naam sir dyr Herr. Jaaggen haat als Aign er gwölt.

Второзаконие 32:9 Bulgarian
Защото дял на Господа са Неговите люде, Яков е [падащото] Му [Се] с жребие наследство.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的份本是他的百姓,他的產業本是雅各。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的份本是他的百姓,他的产业本是雅各。

申 命 記 32:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 分 本 是 他 的 百 姓 ; 他 的 產 業 本 是 雅 各 。

申 命 記 32:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 分 本 是 他 的 百 姓 ; 他 的 产 业 本 是 雅 各 。

Deuteronomy 32:9 Croatian Bible
tad Jahvu njegov narod zapade, Jakov bi njegova baština.

Deuteronomium 32:9 Czech BKR
Nebo díl Hospodinův jest lid jeho, Jákob provazec dědictví jeho.

5 Mosebog 32:9 Danish
men HERRENS Del blev Jakob, Israel hans tilmaalte Lod.

Deuteronomium 32:9 Dutch Staten Vertaling
Want des HEEREN deel is Zijn volk, Jakob is het snoer Zijner erve.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֛י חֵ֥לֶק יְהֹוָ֖ה עַמֹּ֑ו יַעֲקֹ֖ב חֶ֥בֶל נַחֲלָתֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
כי חלק יהוה עמו יעקב חבל נחלתו׃

Aleppo Codex
ט כי חלק יהוה עמו  {ס}  יעקב חבל נחלתו  {ר}

5 Mózes 32:9 Hungarian: Karoli
Mert az Úrnak része az õ népe, Jákób néki sorssal jutott öröksége.

Moseo 5: Readmono 32:9 Esperanto
CXar parto de la Eternulo estas Lia popolo; Jakob estas Lia hereda mezuritajxo.

VIIDES MOOSEKSEN 32:9 Finnish: Bible (1776)
Sillä Herran osa on hänen oma kansansa, Jakob on hänen perimisensä nuora.

Deutéronome 32:9 French: Darby
Car la portion de l'Eternel, c'est son peuple; Jacob est le lot de son heritage.

Deutéronome 32:9 French: Louis Segond (1910)
Car la portion de l'Eternel, c'est son peuple, Jacob est la part de son héritage.

Deutéronome 32:9 French: Martin (1744)
Car la portion de l'Eternel c'est son peuple, et Jacob est le lot de son héritage.

5 Mose 32:9 German: Modernized
Denn des HERRN Teil ist sein Volk; Jakob ist die Schnur seines Erbes.

5 Mose 32:9 German: Luther (1912)
Denn des HERRN teil ist sein Volk, Jakob ist sein Erbe.

5 Mose 32:9 German: Textbibel (1899)
Denn Jahwes Anteil ist sein Volk, Jakob der ihm zugemessene Erbbesitz.

Deuteronomio 32:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché la parte dell’Eterno e il suo popolo, Giacobbe è la porzione della sua eredità.

Deuteronomio 32:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè la parte del Signore è il suo popolo; Giacobbe è la sorte della sua eredità.

ULANGAN 32:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
karena bahagian Tuhan yaitulah umat-Nya dan Yakubpun tali pengukur pusaka-Nya.

신명기 32:9 Korean
여호와의 분깃은 자기 백성이라 야곱은 그 택하신 기업이로다

Deuteronomium 32:9 Latin: Vulgata Clementina
Pars autem Domini, populus ejus : Jacob funiculus hæreditatis ejus.

Pakartotino Ástatymo knyga 32:9 Lithuanian
Viešpaties nuosavybė yra Jo tauta, Jokūbas­Jo paveldėjimo dalis.

Deuteronomy 32:9 Maori
Ko to Ihowa wahi hoki, ko tana iwi; ko Hakopa hei wahi pumau mona.

5 Mosebok 32:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For Herrens del er hans folk, Jakob er hans arvelodd.

Deuteronomio 32:9 Spanish: La Biblia de las Américas
Pues la porción del SEÑOR es su pueblo; Jacob es la parte de su heredad.

Deuteronomio 32:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pues la porción del SEÑOR es Su pueblo; Jacob es la parte de Su heredad.

Deuteronomio 32:9 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque la porción de Jehová es su pueblo; Jacob la cuerda de su heredad.

Deuteronomio 32:9 Spanish: Reina Valera 1909
Porque la parte de Jehová es su pueblo; Jacob la cuerda de su heredad.

Deuteronomio 32:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque la parte del SEÑOR es su pueblo; Jacob el cordel de su heredad.

Deuteronômio 32:9 Bíblia King James Atualizada Português
Mas o povo preferido do SENHOR é Israel: Jacó e a descendência que lhe coube.

Deuteronômio 32:9 Portugese Bible
Porque a porção do Senhor é o seu povo; Jacó é a parte da sua herança.   

Deuteronom 32:9 Romanian: Cornilescu
Căci partea Domnului, este poporul Lui, Iacov este partea Lui de moştenire.

Второзаконие 32:9 Russian: Synodal Translation (1876)
ибо часть Господа народ Его, Иаков наследственный удел Его.

Второзаконие 32:9 Russian koi8r
ибо часть Господа народ Его, Иаков наследственный удел Его.

5 Mosebok 32:9 Swedish (1917)
Ty HERRENS folk är hans del, Jakob är hans arvedels lott.

Deuteronomy 32:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang bahagi ng Panginoon ay ang kaniyang bayan; Si Jacob ang bahaging mana niya.

พระราชบัญญัติ 32:9 Thai: from KJV
เพราะว่าส่วนของพระเยโฮวาห์คือประชาชนของพระองค์ ยาโคบเป็นส่วนมรดกของพระองค์เอง

Yasa'nın Tekrarı 32:9 Turkish
Çünkü RABbin payı kendi halkıdır
Ve Yakup soyu Onun payına düşen mirastır. ‹‹Tanrının melekleri››, Kumran ‹‹Tanrının oğulları››.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:9 Vietnamese (1934)
Vì phần của Ðức Giê-hô-va là dân Ngài, Gia-cốp là cơ nghiệp Ngài.

Deuteronomy 32:8
Top of Page
Top of Page