New International Version The LORD gave this command to Joshua son of Nun: "Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I promised them on oath, and I myself will be with you." New Living Translation Then the LORD commissioned Joshua son of Nun with these words: "Be strong and courageous, for you must bring the people of Israel into the land I swore to give them. I will be with you." English Standard Version And the LORD commissioned Joshua the son of Nun and said, “Be strong and courageous, for you shall bring the people of Israel into the land that I swore to give them. I will be with you.” Berean Study Bible Then the LORD commissioned Joshua son of Nun and said, “Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land that I swore to give them, and I will be with you.” New American Standard Bible Then He commissioned Joshua the son of Nun, and said, "Be strong and courageous, for you shall bring the sons of Israel into the land which I swore to them, and I will be with you." King James Bible And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee. Holman Christian Standard Bible The LORD commissioned Joshua son of Nun, "Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I swore to them, and I will be with you." International Standard Version Then the LORD charged Nun's son Joshua, "Be strong and courageous, because you'll bring the Israelis to the land that I promised to them by an oath. I'll be with you." NET Bible and the LORD commissioned Joshua son of Nun, "Be strong and courageous, for you will take the Israelites to the land I have promised them, and I will be with you." GOD'S WORD® Translation The LORD gave this command to Joshua, son of Nun: "Be strong and courageous, because you will bring the Israelites into the land that I swore to give them, and I will be with you." Jubilee Bible 2000 And he gave Joshua, the son of Nun, a charge and said, Be strong and of a good courage for thou shalt bring the sons of Israel into the land which I swore unto them, and I will be with thee. King James 2000 Bible And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for you shall bring the children of Israel into the land which I swore unto them: and I will be with you. American King James Version And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for you shall bring the children of Israel into the land which I swore to them: and I will be with you. American Standard Version And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of good courage; for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee. Douay-Rheims Bible And the Lord commanded Josue the son of Nun, and said: Take courage, and be valiant: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I have promised, and I will be with thee. Darby Bible Translation And [Jehovah] commanded Joshua the son of Nun, and said, Be strong and courageous; for thou shalt bring the children of Israel into the land which I have sworn unto them; and I will be with thee. English Revised Version And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee. Webster's Bible Translation And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I swore to them: and I will be with thee. World English Bible He commissioned Joshua the son of Nun, and said, "Be strong and courageous; for you shall bring the children of Israel into the land which I swore to them: and I will be with you." Young's Literal Translation and He commandeth Joshua son of Nun, and saith, 'Be strong and courageous, for thou dost bring in the sons of Israel unto the land which I have sworn to them, and I -- I am with thee.' Deuteronomium 31:23 Afrikaans PWL Ligji i Përtërirë 31:23 Albanian ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 31:23 Arabic: Smith & Van Dyke De Ander Ee 31:23 Bavarian Второзаконие 31:23 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 申 命 記 31:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 申 命 記 31:23 Chinese Bible: Union (Simplified) Deuteronomy 31:23 Croatian Bible Deuteronomium 31:23 Czech BKR 5 Mosebog 31:23 Danish Deuteronomium 31:23 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐνετείλατο Ἰησοῖ καὶ εἶπεν Ἀνδρίζου καὶ ἴσχυε· σὺ γὰρ εἰσάξεις τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ εἰς τὴν γῆν ἣν ὤμοσεν Κύριος αὐτοῖς, καὶ αὐτὸς ἔσται μετὰ σοῦ. Westminster Leningrad Codex וַיְצַ֞ו אֶת־יְהֹושֻׁ֣עַ בִּן־נ֗וּן וַיֹּאמֶר֮ חֲזַ֣ק וֶֽאֱמָץ֒ כִּ֣י אַתָּ֗ה תָּבִיא֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֣עְתִּי לָהֶ֑ם וְאָנֹכִ֖י אֶֽהְיֶ֥ה עִמָּֽךְ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 5 Mózes 31:23 Hungarian: Karoli Moseo 5: Readmono 31:23 Esperanto VIIDES MOOSEKSEN 31:23 Finnish: Bible (1776) Deutéronome 31:23 French: Darby Deutéronome 31:23 French: Louis Segond (1910) Deutéronome 31:23 French: Martin (1744) 5 Mose 31:23 German: Modernized 5 Mose 31:23 German: Luther (1912) 5 Mose 31:23 German: Textbibel (1899) Deuteronomio 31:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Deuteronomio 31:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ULANGAN 31:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 신명기 31:23 Korean Deuteronomium 31:23 Latin: Vulgata Clementina Pakartotino Ástatymo knyga 31:23 Lithuanian Deuteronomy 31:23 Maori 5 Mosebok 31:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Deuteronomio 31:23 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces El nombró a Josué, hijo de Nun, y le dijo: Sé fuerte y valiente, pues tú llevarás a los hijos de Israel a la tierra que les he jurado, y yo estaré contigo. Deuteronomio 31:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Deuteronomio 31:23 Spanish: Reina Valera Gómez Deuteronomio 31:23 Spanish: Reina Valera 1909 Deuteronomio 31:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Deuteronômio 31:23 Bíblia King James Atualizada Português Deuteronômio 31:23 Portugese Bible Deuteronom 31:23 Romanian: Cornilescu Второзаконие 31:23 Russian: Synodal Translation (1876) Второзаконие 31:23 Russian koi8r 5 Mosebok 31:23 Swedish (1917) Deuteronomy 31:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) พระราชบัญญัติ 31:23 Thai: from KJV Yasa'nın Tekrarı 31:23 Turkish Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 31:23 Vietnamese (1934) |