Deuteronomy 11:15
New International Version
I will provide grass in the fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.

New Living Translation
He will give you lush pastureland for your livestock, and you yourselves will have all you want to eat.

English Standard Version
And he will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full.

Berean Study Bible
And I will provide grass in the fields for your livestock, and you will eat and be satisfied.

New American Standard Bible
"He will give grass in your fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.

King James Bible
And I will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.

Holman Christian Standard Bible
I will provide grass in your fields for your livestock. You will eat and be satisfied.

International Standard Version
He will provide grass on the fields for your livestock, and you'll eat and be satisfied.

NET Bible
I will provide pasture for your livestock and you will eat your fill."

GOD'S WORD® Translation
I will provide grass in the fields for your animals, and you will be able to eat all you want.

Jubilee Bible 2000
And I will send grass in thy fields for thy beasts, and thou shalt eat and be full.

King James 2000 Bible
And I will send grass in your fields for your cattle, that you may eat and be full.

American King James Version
And I will send grass in your fields for your cattle, that you may eat and be full.

American Standard Version
And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be full.

Douay-Rheims Bible
And your hay out of the fields to feed your cattle, and that you may eat and be filled.

Darby Bible Translation
and I will give grass in thy field for thy cattle; and thou shalt eat and be full.

English Revised Version
And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be full.

Webster's Bible Translation
And I will give grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.

World English Bible
I will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full.

Young's Literal Translation
and I have given herbs in thy field for thy cattle, and thou hast eaten, and been satisfied.

Deuteronomium 11:15 Afrikaans PWL
Ek sal gras gee op jou veld vir jou vee en jy sal eet en versadig wees.

Ligji i Përtërirë 11:15 Albanian
dhe do të bëj që të rritet edhe bari në fushat e tua për bagëtinë tënde, dhe ti do të hash dhe do të ngopesh.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 11:15 Arabic: Smith & Van Dyke
واعطي لبهائمك عشبا في حقلك فتأكل انت وتشبع.

De Ander Ee 11:15 Bavarian
Und s Vih gaat aau sein Waidschaft habn, und du kanst össn und werst sat.

Второзаконие 11:15 Bulgarian
И ще давам трева на полетата ти за добитъка ти; и ще ядеш и ще се наситиш.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
也必使你吃得飽足,並使田野為你的牲畜長草。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
也必使你吃得饱足,并使田野为你的牲畜长草。

申 命 記 11:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
也 必 使 你 吃 得 飽 足 , 並 使 田 野 為 你 的 牲 畜 長 草 。

申 命 記 11:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
也 必 使 你 吃 得 饱 足 , 并 使 田 野 为 你 的 牲 畜 长 草 。

Deuteronomy 11:15 Croatian Bible
travu ću davati po tvome polju tvome blagu. Tako ćeš jesti i biti sit.

Deuteronomium 11:15 Czech BKR
Dám i pastvu na poli tvém pro hovada tvá, a budeš jísti až do sytosti.

5 Mosebog 11:15 Danish
og jeg vil give Græs paa din Mark til dit Kvæg; og du skal spise dig mæt.

Deuteronomium 11:15 Dutch Staten Vertaling
En Ik zal kruid geven op uw veld voor uw beesten; en gij zult eten en verzadigd worden.

Swete's Septuagint
καὶ δώσει χορτάσματα ἐν τοῖς ἀγροῖς σου τοῖς κτήνεσίν σου.

Westminster Leningrad Codex
וְנָתַתִּ֛י עֵ֥שֶׂב בְּשָׂדְךָ֖ לִבְהֶמְתֶּ֑ךָ וְאָכַלְתָּ֖ וְשָׂבָֽעְתָּ׃

WLC (Consonants Only)
ונתתי עשב בשדך לבהמתך ואכלת ושבעת׃

Aleppo Codex
טו ונתתי עשב בשדך לבהמתך ואכלת ושבעת

5 Mózes 11:15 Hungarian: Karoli
Füvet is adok a te mezõdre a te barmaidnak; te pedig eszel és megelégszel.

Moseo 5: Readmono 11:15 Esperanto
Kaj Mi donos herbon sur via kampo por via bruto; kaj vi mangxos kaj estos sata.

VIIDES MOOSEKSEN 11:15 Finnish: Bible (1776)
Ja minä annan sinun karjalles ruohoa sinun kedoillas; että te syötte ja ravitaan.

Deutéronome 11:15 French: Darby
et je donnerai l'herbe dans tes champs, pour ton betail; et tu mangeras, et tu seras rassasie.

Deutéronome 11:15 French: Louis Segond (1910)
je mettrai aussi dans tes champs de l'herbe pour ton bétail, et tu mangeras et te rassasieras.

Deutéronome 11:15 French: Martin (1744)
Je ferai croître aussi dans ton champ de l'herbe pour ton bétail; tu mangeras et tu seras rassasié.

5 Mose 11:15 German: Modernized
und will deinem Vieh Gras geben auf deinem Felde, daß ihr esset und satt werdet.

5 Mose 11:15 German: Luther (1912)
und will deinem Vieh Gras geben auf deinem Felde, daß ihr esset und satt werdet.

5 Mose 11:15 German: Textbibel (1899)
Auch werde ich dir auf deinen Fluren Gras für dein Vieh geben, so daß du dich satt essen kannst.

Deuteronomio 11:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
e farò pure crescere dell’erba ne’ tuoi campi per il tuo bestiame, e tu mangerai e sarai saziato.

Deuteronomio 11:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Farò ancor nascere dell’erba nei vostri campi per lo vostro bestiame; e voi mangerete, e sarete saziati.

ULANGAN 11:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Aku akan memberi rumput pada padangmu akan segala binatangmu, maka kamu sekalian akan makan sampai kenyang.

신명기 11:15 Korean
또 육축을 위하여 들에 풀이 나게 하시리니 네가 먹고 배부를 것이라

Deuteronomium 11:15 Latin: Vulgata Clementina
fœnumque ex agris ad pascenda jumenta, et ut ipsi comedatis ac saturemini.

Pakartotino Ástatymo knyga 11:15 Lithuanian
Jis duos tavo gyvuliams žolės laukuose; ir tu valgysi, ir pasisotinsi.

Deuteronomy 11:15 Maori
A ka hoatu e ahau te tarutaru ki ou parae, ma au kararehe, a ka kai koe, ka makona.

5 Mosebok 11:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og for ditt fe vil jeg gi dig gress på dine marker, og du skal ete og bli mett.

Deuteronomio 11:15 Spanish: La Biblia de las Américas
Y El dará hierba en tus campos para tu ganado, y comerás y te saciarás.

Deuteronomio 11:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Y El dará hierba en tus campos para tu ganado, y comerás y te saciarás.

Deuteronomio 11:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Daré también hierba en tu campo para tus bestias; y comerás, y te saciarás.

Deuteronomio 11:15 Spanish: Reina Valera 1909
Daré también hierba en tu campo para tus bestias; y comerás, y te hartarás.

Deuteronomio 11:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y daré hierba en tu tierra para tus bestias; y comerás, y te saciarás.

Deuteronômio 11:15 Bíblia King James Atualizada Português
Darei boa erva no campo para os vossos rebanhos, de modo que podereis vos alimentar e ficar plenamente satisfeitos.

Deuteronômio 11:15 Portugese Bible
e darei erva no teu campo para o teu gado, e comerás e fartar-te-ás.   

Deuteronom 11:15 Romanian: Cornilescu
de asemenea va da iarbă în cîmpiile tale pentru vite, şi vei mînca şi te vei sătura.

Второзаконие 11:15 Russian: Synodal Translation (1876)
и дам траву на поле твоем для скота твоего, и будешь есть и насыщаться.

Второзаконие 11:15 Russian koi8r
и дам траву на поле твоем для скота твоего, и будешь есть и насыщаться.

5 Mosebok 11:15 Swedish (1917)
Och jag skall giva din boskap gräs på din mark; och du skall äta och bliva mätt.

Deuteronomy 11:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At aking bibigyan ng damo ang iyong mga hayop sa iyong mga bukid, at ikaw ay kakain at mabubusog.

พระราชบัญญัติ 11:15 Thai: from KJV
และเราจะให้หญ้าในทุ่งสำหรับฝูงสัตว์ของเจ้า และเจ้าจะได้รับประทานอิ่มหนำ'

Yasa'nın Tekrarı 11:15 Turkish
RAB tarlalarda hayvanlarınız için ot sağlayacak, siz de yiyip doyacaksınız.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 11:15 Vietnamese (1934)
Ta cũng sẽ khiến đồng ruộng ngươi sanh cỏ cho súc vật ngươi; ngươi sẽ ăn và được no nê.

Deuteronomy 11:14
Top of Page
Top of Page