Amos 7:13
New International Version
Don't prophesy anymore at Bethel, because this is the king's sanctuary and the temple of the kingdom."

New Living Translation
Don't bother us with your prophecies here in Bethel. This is the king's sanctuary and the national place of worship!"

English Standard Version
but never again prophesy at Bethel, for it is the king’s sanctuary, and it is a temple of the kingdom.”

Berean Study Bible
But never prophesy at Bethel again, because it is the sanctuary of the king and the temple of the kingdom.”

New American Standard Bible
"But no longer prophesy at Bethel, for it is a sanctuary of the king and a royal residence."

King James Bible
But prophesy not again any more at Bethel: for it is the king's chapel, and it is the king's court.

Holman Christian Standard Bible
but don't ever prophesy at Bethel again, for it is the king's sanctuary and a royal temple."

International Standard Version
Don't prophesy anymore at Bethel, because it's the king's sanctuary and a temple of the kingdom."

NET Bible
Don't prophesy at Bethel any longer, for a royal temple and palace are here!"

GOD'S WORD® Translation
But don't [ever] prophesy again in Bethel, because this is the king's holy place and the king's palace."

Jubilee Bible 2000
but do not prophesy any more in Bethel: for it is the king's sanctuary, and the head of the kingdom.

King James 2000 Bible
But prophesy not again any more at Bethel: for it is the king's sanctuary, and it is the king's house.

American King James Version
But prophesy not again any more at Bethel: for it is the king's chapel, and it is the king's court.

American Standard Version
but prophesy not again any more at Beth-el; for it is the king's sanctuary, and it is a royal house.

Douay-Rheims Bible
But prophesy not again any more in Bethel: because it is the king's sanctuary, and it is the house of the kingdom.

Darby Bible Translation
But prophesy not again any more at Bethel; for it is the king's sanctuary, and it is the house of the kingdom.

English Revised Version
but prophesy not again any more at Beth-el: for it is the king's sanctuary, and it is a royal house.

Webster's Bible Translation
But prophesy not again any more at Beth-el: for it is the king's chapel, and it is the king's court.

World English Bible
but don't prophesy again any more at Bethel; for it is the king's sanctuary, and it is a royal house!"

Young's Literal Translation
and at Beth-El do not add to prophesy any more, for it is the king's sanctuary, and it is the royal house.'

Amos 7:13 Afrikaans PWL
maar moenie langer in Beit-El profeteer nie, want dit is ’n afgesonderde plek van die koning en ’n koninklike blyplek.”

Amosi 7:13 Albanian
por mos profetizo më në Bethel, sepse është shenjtërorja e mbretit dhe selia mbretërore".

ﻋﺎﻣﻮﺱ 7:13 Arabic: Smith & Van Dyke
واما بيت ايل فلا تعد تتنبأ فيها بعد لانها مقدس الملك وبيت الملك

Dyr Ämos 7:13 Bavarian
Z Bettl haast Berueffsverbot; dös ist schließlich s Heiligtuem von n Künig und dyr Reichstempl."

Амос 7:13 Bulgarian
а във Ветил вече да не пророкуваш пак, защото е царско светилище и царски дворец.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
卻不要在伯特利再說預言,因為這裡有王的聖所,有王的宮殿。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
却不要在伯特利再说预言,因为这里有王的圣所,有王的宫殿。”

阿 摩 司 書 7:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
卻 不 要 在 伯 特 利 再 說 預 言 ; 因 為 這 裡 有 王 的 聖 所 , 有 王 的 宮 殿 。

阿 摩 司 書 7:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
却 不 要 在 伯 特 利 再 说 预 言 ; 因 为 这 里 有 王 的 圣 所 , 有 王 的 宫 殿 。

Amos 7:13 Croatian Bible
Ali u Betelu da više nisi prorokovao, jer ovo je kraljevsko svetište, kraljevski hram.

Amosa 7:13 Czech BKR
Ale v Bethel již více neprorokuj, nebo ono svatyně králova i dům královský jest.

Amos 7:13 Danish
Men i Betel maa du ikke profetere længer, thi det er Kongens Helligdom og Rigets Tempel.«

Amos 7:13 Dutch Staten Vertaling
Maar te Beth-El zult gij voortaan niet meer profeteren; want dat is des konings heiligdom, en dat is het huis des koninkrijks.

Swete's Septuagint
εἰς δὲ Βαιθὴλ οὐκέτι προσθήσεις τοῦ προφητεῦσαι, ὅτι ἁγίασμα βασιλέως ἐστίν, καὶ οἶκος βασιλείας ἐστίν.

Westminster Leningrad Codex
וּבֵֽית־אֵ֔ל לֹֽא־תֹוסִ֥יף עֹ֖וד לְהִנָּבֵ֑א כִּ֤י מִקְדַּשׁ־מֶ֙לֶךְ֙ ה֔וּא וּבֵ֥ית מַמְלָכָ֖ה הֽוּא׃ ס

WLC (Consonants Only)
ובית־אל לא־תוסיף עוד להנבא כי מקדש־מלך הוא ובית ממלכה הוא׃ ס

Aleppo Codex
יג ובית אל לא תוסיף עוד להנבא  כי מקדש מלך הוא ובית ממלכה הוא

Ámos 7:13 Hungarian: Karoli
Béth-Elben pedig ne prófétálj többé; mert a király szenthelye és az ország székháza ez!

Amos 7:13 Esperanto
sed en Bet-El ne plu profetu, cxar gxi estas sanktejo de la regxo kaj domo de la regno.

AAMOS 7:13 Finnish: Bible (1776)
Ja älä Betelissä enään ennusta; se on kuninkaan pyhä sia ja valtakunnan huone.

Amos 7:13 French: Darby
mais ne prophetise plus à Bethel, car c'est le sanctuaire du roi et la maison du royaume.

Amos 7:13 French: Louis Segond (1910)
Mais ne continue pas à prophétiser à Béthel, car c'est un sanctuaire du roi, et c'est une maison royale.

Amos 7:13 French: Martin (1744)
Mais ne continue plus de prophétiser à Béthel; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume.

Amos 7:13 German: Modernized
Und weissage nicht mehr zu Bethel; denn es ist des Königs Stift und des Königreichs Haus.

Amos 7:13 German: Luther (1912)
Und weissage nicht mehr zu Beth-El; denn es ist des Königs Heiligtum und des Königreichs Haus.

Amos 7:13 German: Textbibel (1899)
Aber in Bethel darfst du fortan nicht mehr als Prophet auftreten; denn dies ist ein königliches Heiligtum und ein Reichstempel!

Amos 7:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma a Bethel non profetar più, perché è un santuario del re e una residenza reale".

Amos 7:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E non profetizzar più in Betel; perciocchè è il santuario del re, ed una stanza reale.

AMOS 7:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi jangan lagi engkau bernubuat di Bait-el, karena ia itulah tempat kesucian baginda dan kedudukan kerajaan.

아모스 7:13 Korean
다시는 벧엘에서 예언하지 말라 이는 왕의 성소요 왕의 궁임이니라

Amos 7:13 Latin: Vulgata Clementina
Et in Bethel non adjicies ultra ut prophetes, quia sanctificatio regis est, et domus regni est.

Amoso knyga 7:13 Lithuanian
Bet Betelyje daugiau nebepranašauk, nes čia yra karaliaus šventykla ir karališki namai”.

Amos 7:13 Maori
Engari kati tau poropiti ki Peteere: ko to te kingi wahi tapu hoki ia, he whare hoki no te kingitanga.

Amos 7:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men i Betel skal du ikke mere holde på å profetere; for det er en kongelig helligdom og et rikstempel.

Amós 7:13 Spanish: La Biblia de las Américas
pero en Betel no vuelvas a profetizar más, porque es santuario del rey y residencia real.

Amós 7:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pero en Betel no vuelvas a profetizar más, porque es santuario del rey y residencia real."

Amós 7:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Y no profetices más en Betel, porque es santuario del rey, y cabecera del reino.

Amós 7:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y no profetices más en Beth-el, porque es santuario del rey, y cabecera del reino.

Amós 7:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y no profetices más en Bet-el, porque es santuario del rey, y cabecera del reino.

Amós 7:13 Bíblia King James Atualizada Português
De agora em diante, não profetizarás mais em Betel, porque é o santuário onde o nosso rei adora e o principal templo do reino!”

Amós 7:13 Portugese Bible
mas em Betel daqui por diante não profetizarás mais, porque é o santuário do rei, e é templo do reino.   

Amos 7:13 Romanian: Cornilescu
Dar nu mai prooroci la Betel, căci este un locaş sfînt al împăratului, şi este un templu al împărăţiei!``

Амос 7:13 Russian: Synodal Translation (1876)
а в Вефиле больше не пророчествуй, ибо он святыня царя и домцарский.

Амос 7:13 Russian koi8r
а в Вефиле больше не пророчествуй, ибо он святыня царя и дом царский.

Amos 7:13 Swedish (1917)
Men i Betel får du icke vidare profetera, ty det är en konungslig helgedom och ett rikets tempel.»

Amos 7:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't huwag ka nang manghula pa sa Beth-el: sapagka't siyang santuario ng hari, at siyang bahay-hari.

อาโมส 7:13 Thai: from KJV
อย่ามาพยากรณ์ที่เบธเอลอีกเลย เพราะว่านี้เป็นสถานบริสุทธิ์ของกษัตริย์ และเป็นพระราชสำนักของกษัตริย์"

Amos 7:13 Turkish
Bir daha Beytelde peygamberlik etme. Çünkü burası kralın kutsal yeri, krallık tapınağıdır.››

A-moát 7:13 Vietnamese (1934)
Nhưng chớ cứ nói tiên tri tại Bê-tên nữa; vì ấy là một nơi thánh của vua, và ấy là nhà vua.

Amos 7:12
Top of Page
Top of Page