2 Samuel 7:24
New International Version
You have established your people Israel as your very own forever, and you, LORD, have become their God.

New Living Translation
You made Israel your very own people forever, and you, O LORD, became their God.

English Standard Version
And you established for yourself your people Israel to be your people forever. And you, O LORD, became their God.

Berean Study Bible
For You have established Your people Israel as Your very own forever, and You, O LORD, have become their God.

New American Standard Bible
"For You have established for Yourself Your people Israel as Your own people forever, and You, O LORD, have become their God.

King James Bible
For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever: and thou, LORD, art become their God.

Holman Christian Standard Bible
You established Your people Israel to be Your own people forever, and You, LORD, have become their God.

International Standard Version
You have prepared your people Israel to be your very own people for ever, and you, LORD, have become their God!

NET Bible
You made Israel your very own people for all time. You, O LORD, became their God.

GOD'S WORD® Translation
You created the people of Israel to be your people forever. And you, LORD, became their God.

Jubilee Bible 2000
For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be thy people for ever, and thou, LORD, have become their God.

King James 2000 Bible
For you have confirmed to yourself your people Israel to be a people unto you forever: and you, LORD, have become their God.

American King James Version
For you have confirmed to yourself your people Israel to be a people to you for ever: and you, LORD, are become their God.

American Standard Version
And thou didst establish to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, Jehovah, becamest their God.

Douay-Rheims Bible
For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be an everlasting people: and thou, O Lord God, art become their God.

Darby Bible Translation
And thou hast established to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, Jehovah, art become their God.

English Revised Version
And thou didst establish to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, LORD, becamest their God.

Webster's Bible Translation
For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be a people to thee for ever: and thou, LORD, art become their God.

World English Bible
You established for yourself your people Israel to be a people to you forever; and you, Yahweh, became their God.

Young's Literal Translation
Yea, Thou dost establish to Thee Thy people Israel, to Thee for a people unto the age, and Thou, Jehovah, hast been to them for God.

2 Samuel 7:24 Afrikaans PWL
Want U het vir Uself U volk Yisra’el bevestig as U eie volk vir ewig en U, יהוה, het vir hulle ’n God geword;

2 i Samuelit 7:24 Albanian
Dhe ti ke vendosur për vete që populli yt i Izaelit, të jetë populli yt për gjithnjë; dhe ti, o Zot, je bërë Perëndia i tij.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 7:24 Arabic: Smith & Van Dyke
وثبّت لنفسك شعبك اسرائيل شعبا لنفسك الى الابد وانت يا رب صرت لهم الها.

Dyr Sämyheel B 7:24 Bavarian
Du haast Isryheel auf eebig zo deinn Volk bestimmt; und du, o Trechtein, bist sein Got wordn.

2 Царе 7:24 Bulgarian
Защото Ти си утвърдил людете Си Израиля за Себе Си, за да Ти бъдат люде до века; и Ти, Господи, им стана Бог.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你曾堅立你的民以色列做你的子民直到永遠,你耶和華也做了他們的神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你曾坚立你的民以色列做你的子民直到永远,你耶和华也做了他们的神。

撒 母 耳 記 下 7:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 曾 堅 立 你 的 民 以 色 列 作 你 的 子 民 , 直 到 永 遠 ; 你 ─ 耶 和 華 也 作 了 他 們 的   神 。

撒 母 耳 記 下 7:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 曾 坚 立 你 的 民 以 色 列 作 你 的 子 民 , 直 到 永 远 ; 你 ─ 耶 和 华 也 作 了 他 们 的   神 。

2 Samuel 7:24 Croatian Bible
Tako si učinio svoj izraelski narod svojim narodom zauvijek, a ti si mu, Jahve, postao Bogom.

Druhá Samuelova 7:24 Czech BKR
A vzdělal jsi sobě lid svůj Izraelský, sobě v lid až na věky, a protož, Hospodine, jsi jejich Bohem.

2 Samuel 7:24 Danish
Du har grundfæstet dit Folk Israel som dit Folk til evig Tid, og du, HERRE, er blevet deres Gud.

2 Samuël 7:24 Dutch Staten Vertaling
En Gij hebt Uw volk Israel U bevestigd, U tot een volk, tot in eeuwigheid; en Gij, HEERE, zijt hun tot een God geworden.

Swete's Septuagint
καὶ ἡτοίμασας σεαυτῷ τὸν λαόν σου Ἰσραὴλ λαὸν ἕως αἰῶνος, καὶ σύ, Κύριε, ἐγένου αὐτοῖς εἰς θεόν.

Westminster Leningrad Codex
וַתְּכֹ֣ונֵֽן לְ֠ךָ אֶת־עַמְּךָ֙ יִשְׂרָאֵ֧ל ׀ לְךָ֛ לְעָ֖ם עַד־עֹולָ֑ם וְאַתָּ֣ה יְהוָ֔ה הָיִ֥יתָ לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃ ס

WLC (Consonants Only)
ותכונן לך את־עמך ישראל ׀ לך לעם עד־עולם ואתה יהוה היית להם לאלהים׃ ס

Aleppo Codex
כד ותכונן לך את עמך ישראל לך לעם--עד עולם ואתה יהוה היית להם לאלהים  {ס}

2 Sámuel 7:24 Hungarian: Karoli
Mert megerõsítetted magadnak a te népedet, az Izráelt, népedül mindörökké; és te voltál, Uram, nékik Istenök.

Samuel 2 7:24 Esperanto
Kaj Vi starigis al Vi Vian popolon Izrael, por ke gxi estu por Vi popolo por eterne; kaj Vi, ho Eternulo, faris Vin Dio por gxi.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 7:24 Finnish: Bible (1776)
Ja sinä olet vahvistanut sinulles Israelin sinun kansakses ijankaikkisesti, ja sinä Herra olet heidän Jumalaksensa tullut.

2 Samuel 7:24 French: Darby
Et tu t'es etabli ton peuple Israel pour peuple, à toujours; et toi, Eternel, tu es devenu leur Dieu.

2 Samuel 7:24 French: Louis Segond (1910)
Tu as affermi ton peuple d'Israël, pour qu'il fût ton peuple à toujours; et toi, Eternel, tu es devenu son Dieu.

2 Samuel 7:24 French: Martin (1744)
Car tu t'es assuré ton peuple d'Israël, pour être ton peuple à jamais; et toi, ô Eternel! tu leur as été Dieu.

2 Samuel 7:24 German: Modernized
Und du hast dir dein Volk Israel zubereitet, dir zum Volk in Ewigkeit; und du, HERR, bist ihr Gott worden.

2 Samuel 7:24 German: Luther (1912)
Und du hast dir dein Volk Israel zubereitet, dir zum Volk in Ewigkeit; und du, HERR, bist ihr Gott geworden.

2 Samuel 7:24 German: Textbibel (1899)
Aber du hast dir dein Volk Israel für alle Zeiten zu deinem Volke bestätigt und du, Jahwe, bist ihr Gott geworden.

2 Samuele 7:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tu hai stabilito il tuo popolo d’Israele per esser tuo popolo in perpetuo; e tu, o Eterno, sei divenuto il suo Dio.

2 Samuele 7:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E ti hai stabilito il tuo popolo Israele per tuo popolo in perpetuo; e tu, Signore, sei stato loro Dio.

2 SAMUEL 7:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Engkau sudah menentukan umat-Mu Israel akan suatu bangsa bagi diri-Mu sampai selama-lamanya, dan Engkau, ya Tuhan! sudah menjadi bagi mereka itu akan Allahnya.

사무엘하 7:24 Korean
주께서 주의 백성 이스라엘을 세우사 영원히 주의 백성을 삼으셨사오니 여호와여, 주께서 저희 하나님이 되셨나이다

II Samuelis 7:24 Latin: Vulgata Clementina
Firmasti enim tibi populum tuum Israël in populum sempiternum : et tu Domine Deus factus es eis in Deum.

Antroji Samuelio knyga 7:24 Lithuanian
Tu išsirinkai Izraelį, kad jis būtų Tavo tauta per amžius, o Tu, Viešpatie, tapai jiems Dievu.

2 Samuel 7:24 Maori
Kua whakapumautia nei hoki e koe mau tau iwi, a Iharaira, hei iwi mau a ake ake: a ko koe hoki, e Ihowa, hei Atua mo ratou.

2 Samuel 7:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og du dannet dig ditt folk Israel, så det skulde være ditt folk til evig tid, og du, Herre, er blitt deres Gud.

2 Samuel 7:24 Spanish: La Biblia de las Américas
Pues tú has establecido para ti a tu pueblo Israel como pueblo tuyo para siempre, y tú, SEÑOR, has venido a ser su Dios.

2 Samuel 7:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pues Tú has establecido para Ti a Tu pueblo Israel como pueblo Tuyo para siempre, y Tú, SEÑOR, has venido a ser su Dios.

2 Samuel 7:24 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque tú te has confirmado a tu pueblo Israel por pueblo tuyo para siempre; y tú, oh Jehová, fuiste a ellos por Dios.

2 Samuel 7:24 Spanish: Reina Valera 1909
Porque tú te has confirmado á tu pueblo Israel por pueblo tuyo para siempre: y tú, oh Jehová, fuiste á ellos por Dios.

2 Samuel 7:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque tú te has confirmado a tu pueblo Israel por pueblo tuyo para siempre; y tú, oh SEÑOR, fuiste a ellos por Dios.

2 Samuel 7:24 Bíblia King James Atualizada Português
Tu mesmo fizeste de Israel o teu povo particular para sempre, e tu, ó Yahweh, te tornaste o seu Deus.

2 Samuel 7:24 Portugese Bible
Assim estabeleceste o teu povo Israel por teu povo para sempre, e tu, Senhor, te fizeste o seu Deus.   

2 Samuel 7:24 Romanian: Cornilescu
Tu ai întărit pe poporul Tău Israel, ca să fie poporul Tău pe vecie; şi Tu, Doamne, Te-ai făcut Dumnezeul lui.

2-я Царств 7:24 Russian: Synodal Translation (1876)
И Ты укрепил за Собою народ Твой, Израиля, как собственный народ, на веки, и Ты,Господи, сделался его Богом.

2-я Царств 7:24 Russian koi8r
И Ты укрепил за Собою народ Твой, Израиля, как собственный народ, на веки, и Ты, Господи, сделался его Богом.

2 Samuelsbokem 7:24 Swedish (1917)
Och du har berett åt dig ditt folk Israel, dig till ett folk för evig tid, och du, HERRE, har blivit deras Gud.

2 Samuel 7:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At iyong itinatag sa iyong sarili ang iyong bayang Israel upang maging bayan sa iyo magpakailan man; at ikaw, Panginoon, ay naging kanilang Dios.

2 ซามูเอล 7:24 Thai: from KJV
ด้วยว่าพระองค์ทรงสถาปนาอิสราเอลประชาชนของพระองค์ไว้ให้เป็นประชาชนเพื่อพระองค์เองเป็นนิตย์ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์ก็ทรงเป็นพระเจ้าของเขาทั้งหลาย

2 Samuel 7:24 Turkish
Halkın İsraili sonsuza dek kendi halkın olarak benimsedin ve sen de, ya RAB, onların Tanrısı oldun.

2 Sa-mu-eân 7:24 Vietnamese (1934)
Vì Chúa đã lập dân Y-sơ-ra-ên làm dân của Chúa đời đời; còn Chúa, ôi Ðức Giê-hô-va! làm Ðức Chúa Trời của dân đó.

2 Samuel 7:23
Top of Page
Top of Page