2 Samuel 22:41
New International Version
You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.

New Living Translation
You placed my foot on their necks. I have destroyed all who hated me.

English Standard Version
You made my enemies turn their backs to me, those who hated me, and I destroyed them.

Berean Study Bible
You have made my enemies retreat before me; I put an end to those who hated me.

New American Standard Bible
"You have also made my enemies turn their backs to me, And I destroyed those who hated me.

King James Bible
Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.

Holman Christian Standard Bible
You have made my enemies retreat before me; I annihilate those who hate me.

International Standard Version
You made my enemies turn and run— that is, those who hate me— and I destroyed them!

NET Bible
You make my enemies retreat; I destroy those who hate me.

GOD'S WORD® Translation
You made my enemies turn their backs to me, and I destroyed those who hated me.

Jubilee Bible 2000
Thou hast given me the necks of my enemies, of those that hate me, that I might cut them off.

King James 2000 Bible
You have also given me the necks of my enemies, that I might destroy them that hate me.

American King James Version
You have also given me the necks of my enemies, that I might destroy them that hate me.

American Standard Version
Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.

Douay-Rheims Bible
My enemies thou hast made to turn their back to me: them that hated me, and I shall destroy them.

Darby Bible Translation
And mine enemies didst thou make to turn their backs unto me, And those that hated me I destroyed.

English Revised Version
Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, that I might cut off them that hate me.

Webster's Bible Translation
Thou hast also given me the necks of my enemies, that I might destroy them that hate me.

World English Bible
You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.

Young's Literal Translation
And mine enemies -- Thou givest to me the neck, Those hating me -- and I cut them off.

2 Samuel 22:41 Afrikaans PWL
U het ook my vyande hulle rug na my laat draai en ek het dié vernietig wat my haat.

2 i Samuelit 22:41 Albanian
bëre që të më kthenin kurrizin armiqtë e mi përpara meje, dhe unë zhduka ata që më urrenin.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:41 Arabic: Smith & Van Dyke
وتعطيني اقفية اعدائي ومبغضي فافنيهم.

Dyr Sämyheel B 22:41 Bavarian
Meinn Feind haast eyn d Flucht gschlagn und d Hasser mir austilgt.

2 Царе 22:41 Bulgarian
Сторил си на обърнат гръб към мене неприятелите ми, За да изтребя ония, които ме мразят.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你又使我的仇敵在我面前轉背逃跑,叫我能以剪除那恨我的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你又使我的仇敌在我面前转背逃跑,叫我能以剪除那恨我的人。

撒 母 耳 記 下 22:41 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 又 使 我 的 仇 敵 在 我 面 前 轉 背 逃 跑 , 叫 我 能 以 剪 除 那 恨 我 的 人 。

撒 母 耳 記 下 22:41 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 又 使 我 的 仇 敌 在 我 面 前 转 背 逃 跑 , 叫 我 能 以 剪 除 那 恨 我 的 人 。

2 Samuel 22:41 Croatian Bible
Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili.

Druhá Samuelova 22:41 Czech BKR
Nýbrž dals mi šíji nepřátel mých, těch, kteříž v nenávisti měli mne, a vyplénil jsem je.

2 Samuel 22:41 Danish
du slog mine Fjender paa Flugt mine Avindsmænd ryddede jeg af Vejen.

2 Samuël 22:41 Dutch Staten Vertaling
En Gij gaaft mij den nek mijner vijanden, mijner haters, en ik vernielde hen.

Swete's Septuagint
καὶ τοὺς ἐχθρούς μου ἔδωκάς μοι νῶτον, τοὺς μισοῦντάς με, καὶ ἐθανάτωσας αὐτούς.

Westminster Leningrad Codex
וְאֹ֣יְבַ֔י תַּ֥תָּה לִּ֖י עֹ֑רֶף מְשַׂנְאַ֖י וָאַצְמִיתֵֽם׃

WLC (Consonants Only)
ואיבי תתה לי ערף משנאי ואצמיתם׃

Aleppo Codex
מא ואיבי תתה לי ערף משנאי ואצמיתם  {ס}

2 Sámuel 22:41 Hungarian: Karoli
Megadtad, hogy ellenségeim hátat fordítottak nékem,

Samuel 2 22:41 Esperanto
Vi forkurigas de mi miajn malamikojn, Kaj miajn malamantojn mi ekstermas.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:41 Finnish: Bible (1776)
Ja sinä annat minulle viholliseni kaulan; ja minä kadotan vainoojani.

2 Samuel 22:41 French: Darby
Et tu as fait que mes ennemis m'ont tourne le dos; et ceux qui me haissaient, je les ai detruits.

2 Samuel 22:41 French: Louis Segond (1910)
Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j'extermine ceux qui me haïssent.

2 Samuel 22:41 French: Martin (1744)
Tu as fait aussi que mes ennemis, et ceux qui me haïssaient ont tourné le dos devant moi, et je les ai détruits.

2 Samuel 22:41 German: Modernized
Du gibst mir meine Feinde in die Flucht, daß ich verstöre, die mich hassen.

2 Samuel 22:41 German: Luther (1912)
Du gibst mir meine Feinde in die Flucht, daß ich verstöre, die mich hassen.

2 Samuel 22:41 German: Textbibel (1899)
Du ließest mein Feinde vor mir fliehen; meine Hasser - die rottete ich aus!

2 Samuele 22:41 Italian: Riveduta Bible (1927)
hai fatto voltar le spalle davanti a me ai miei nemici, a quelli che m’odiavano, ed io li ho distrutti.

2 Samuele 22:41 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed hai fatte voltar le spalle a’ miei nemici, Ed a coloro che mi odiavano, davanti a me; Ed io li ho sterminati.

2 SAMUEL 22:41 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Engkau telah memberi kepadaku tengkuk segala seteruku dan pembenciku, supaya aku membinasakan dia.

사무엘하 22:41 Korean
주께서 또 내 원수들로 등을 내게로 향하게 하시고 나로 나를 미워하는 자를 끊어버리게 하셨음이니이다

II Samuelis 22:41 Latin: Vulgata Clementina
Inimicos meos dedisti mihi dorsum : odientes me, et disperdam eos.

Antroji Samuelio knyga 22:41 Lithuanian
Tu palenkei prieš mane priešus, kad galėčiau sunaikinti tuos, kurie manęs nekenčia.

2 Samuel 22:41 Maori
Kua meinga hoki e koe kia hurihia mai e oku hoariri o ratou tuara ki ahau, kia huna e ahau te hunga e kino ana ki ahau.

2 Samuel 22:41 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og mine fiender lar du vende mig ryggen, mine avindsmenn utrydder jeg.

2 Samuel 22:41 Spanish: La Biblia de las Américas
También has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, y destruí a los que me odiaban.

2 Samuel 22:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
También has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, Y destruí a los que me odiaban.

2 Samuel 22:41 Spanish: Reina Valera Gómez
Tú me diste la cerviz de mis enemigos, los que me aborrecen, para que yo los destruyese.

2 Samuel 22:41 Spanish: Reina Valera 1909
Tú me diste la cerviz de mis enemigos, De mis aborrecedores, y que yo los destruyese.

2 Samuel 22:41 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
me diste la cerviz de mis enemigos, de mis aborrecedores, y que yo los talase.

2 Samuel 22:41 Bíblia King James Atualizada Português
Colocaste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.

2 Samuel 22:41 Portugese Bible
Fizeste que me voltassem as costas os meus inimigos, aqueles que me odiavam, para que eu os destruísse.   

2 Samuel 22:41 Romanian: Cornilescu
Faci pe vrăjmaşii mei să dea dosul înaintea mea, şi nimicesc pe ceice mă urăsc.

2-я Царств 22:41 Russian: Synodal Translation (1876)
Ты обращаешь ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня.

2-я Царств 22:41 Russian koi8r
Ты обращаешь ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня.

2 Samuelsbokem 22:41 Swedish (1917)
Mina fiender drev du på flykten för mig, dem som hatade mig förgjorde jag.

2 Samuel 22:41 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyo ring pinatalikod sa akin ang aking mga kaaway, Upang aking mangaihiwalay ang nangagtatanim sa akin.

2 ซามูเอล 22:41 Thai: from KJV
พระองค์ทรงโปรดประทานคอของศัตรูของข้าพระองค์แก่ข้าพระองค์ บรรดาผู้ที่เกลียดชังข้าพระองค์ ข้าพระองค์ก็ทำลายเสีย

2 Samuel 22:41 Turkish
Düşmanlarımı kaçmak zorunda bıraktın,
Benden nefret edenleri yok ettim.

2 Sa-mu-eân 22:41 Vietnamese (1934)
Chúa cũng khiến kẻ thù nghịch xây lưng cùng tôi, Hầu cho tôi diệt những kẻ ghét tôi.

2 Samuel 22:40
Top of Page
Top of Page