2 Samuel 22:4
New International Version
"I called to the LORD, who is worthy of praise, and have been saved from my enemies.

New Living Translation
I called on the LORD, who is worthy of praise, and he saved me from my enemies.

English Standard Version
I call upon the LORD, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.

Berean Study Bible
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies.

New American Standard Bible
"I call upon the LORD, who is worthy to be praised, And I am saved from my enemies.

King James Bible
I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.

Holman Christian Standard Bible
I called to the LORD, who is worthy of praise, and I was saved from my enemies.

International Standard Version
As I am praising him, I will call out to the LORD, and I will be saved from my enemies.

NET Bible
I called to the LORD, who is worthy of praise, and I was delivered from my enemies.

GOD'S WORD® Translation
The LORD should be praised. I called on him, and I was saved from my enemies.

Jubilee Bible 2000
I will call on the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies.

King James 2000 Bible
I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from my enemies.

American King James Version
I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from my enemies.

American Standard Version
I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.

Douay-Rheims Bible
I will call on the Lord who is worthy to be praised: and I shall be saved from my enemies.

Darby Bible Translation
I will call upon Jehovah, who is to be praised; So shall I be saved from mine enemies.

English Revised Version
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.

Webster's Bible Translation
I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from my enemies.

World English Bible
I will call on Yahweh, who is worthy to be praised: So shall I be saved from my enemies.

Young's Literal Translation
The Praised One, I call Jehovah: And from mine enemies I am saved.

2 Samuel 22:4 Afrikaans PWL
Ek roep יהוה aan wat waardig is om geloof te word en ek word van my vyande gered,

2 i Samuelit 22:4 Albanian
Unë i kërkoj ndihmë Zotit që meriton të lavdërohet, dhe kështu më shpëtoi nga duart e armiqve të mi.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:4 Arabic: Smith & Van Dyke
ادعو الرب الحميد فاتخلّص من اعدائي.

Dyr Sämyheel B 22:4 Bavarian
Kaaum ruef i önn Herrnpreis, bin grött i vor n Feind schoon.

2 Царе 22:4 Bulgarian
Ще призова Господа, Който е достохвален; Така ще бъда избавен от неприятелите си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要求告當讚美的耶和華,這樣我必從仇敵手中被救出來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要求告当赞美的耶和华,这样我必从仇敌手中被救出来。

撒 母 耳 記 下 22:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 求 告 當 讚 美 的 耶 和 華 , 這 樣 , 我 必 從 仇 敵 手 中 被 救 出 來 。

撒 母 耳 記 下 22:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 求 告 当 赞 美 的 耶 和 华 , 这 样 , 我 必 从 仇 敌 手 中 被 救 出 来 。

2 Samuel 22:4 Croatian Bible
Zazvat ću Jahvu hvale predostojna i od dušmana bit ću izbavljen.

Druhá Samuelova 22:4 Czech BKR
Chvály hodného vzýval jsem Hospodina, a od nepřátel svých vysvobozen jsem.

2 Samuel 22:4 Danish
Jeg paakalder HERREN, den Højlovede, og frelses fra mine Fjender.

2 Samuël 22:4 Dutch Staten Vertaling
Ik riep den HEERE aan, Die te prijzen is, en ik werd verlost van mijn vijanden.

Swete's Septuagint
αἰνετὸν ἐπικαλέσομαι Κύριον, καὶ ἐκ τῶν ἐχθρῶν μου σωθήσομαι.

Westminster Leningrad Codex
מְהֻלָּ֖ל אֶקְרָ֣א יְהוָ֑ה וּמֵאֹיְבַ֖י אִוָּשֵֽׁעַ׃

WLC (Consonants Only)
מהלל אקרא יהוה ומאיבי אושע׃

Aleppo Codex
ד מהלל אקרא יהוה  {ס}  ומאיבי אושע  {ר}

2 Sámuel 22:4 Hungarian: Karoli
Az Úrhoz kiáltok, a ki dícséretreméltó;

Samuel 2 22:4 Esperanto
Mi vokas al la Eternulo, la glorinda; Kaj mi savigxas de miaj malamikoj.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:4 Finnish: Bible (1776)
Ylistettävää Herraa minä avukseni huudan; ja minä vapahdetaan vihollisistani.

2 Samuel 22:4 French: Darby
Je crierai à l'Eternel, qui est digne d'etre loue, et je serai sauve de mes ennemis.

2 Samuel 22:4 French: Louis Segond (1910)
Je m'écrie: Loué soit l'Eternel! Et je suis délivré de mes ennemis.

2 Samuel 22:4 French: Martin (1744)
Je crierai à l'Eternel, lequel on doit louer, et je serai délivré de mes ennemis.

2 Samuel 22:4 German: Modernized
Ich will den HERRN loben und anrufen, so werde ich von meinen Feinden erlöset werden.

2 Samuel 22:4 German: Luther (1912)
Ich rufe an den HERRN, den Hochgelobten, so werde ich von meinen Feinden erlöst.

2 Samuel 22:4 German: Textbibel (1899)
Den Preiswürdigen rufe ich, Jahwe, so werde ich von meinen Feinden befreit.

2 Samuele 22:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io invocai l’Eterno ch’è degno d’ogni lode, e fui salvato dai miei nemici.

2 Samuele 22:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io invocai il Signore, al quale appartiene ogni lode, E fui salvato da’ miei nemici.

2 SAMUEL 22:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa aku telah berseru kepada Tuhan, yang patut dipuji-puji, maka aku dilepaskannya dari pada segala seteruku.

사무엘하 22:4 Korean
내가 찬송받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다

II Samuelis 22:4 Latin: Vulgata Clementina
Laudabilem invocabo Dominum : et ab inimicis meis salvus ero.

Antroji Samuelio knyga 22:4 Lithuanian
Šauksiuosi Viešpaties, kuris vertas gyriaus, ir taip būsiu išgelbėtas nuo priešų.

2 Samuel 22:4 Maori
Ka karanga ahau ki a Ihowa e tika nei kia whakamoemititia: a ka whakaorangia ahau i oku hoariri.

2 Samuel 22:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg påkaller den Høilovede, Herren, og blir frelst fra mine fiender.

2 Samuel 22:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Invoco al SEÑOR, que es digno de ser alabado, y soy salvo de mis enemigos.

2 Samuel 22:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Invoco al SEÑOR, que es digno de ser alabado, Y soy salvo de mis enemigos.

2 Samuel 22:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Invocaré a Jehová, quien es digno de ser alabado; y seré salvo de mis enemigos.

2 Samuel 22:4 Spanish: Reina Valera 1909
Invocaré á Jehová, digno de ser loado. Y seré salvo de mis enemigos.

2 Samuel 22:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Invocaré al SEÑOR, digno de ser loado. Y seré salvo de mis enemigos.

2 Samuel 22:4 Bíblia King James Atualizada Português
Digno é o SENHOR de todo o louvor; eu invoco a Yahweh e sou salvo dos meus inimigos.

2 Samuel 22:4 Portugese Bible
Ao Senhor invocarei, pois é digno de louvor; assim serei salvo dos meus inimigos.   

2 Samuel 22:4 Romanian: Cornilescu
Eu chem pe Domnul cel vrednic de laudă, şi sînt izbăvit de vrămaşii mei.

2-я Царств 22:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Призову Господа достопоклоняемого и от врагов моих спасусь.

2-я Царств 22:4 Russian koi8r
Призову Господа достопоклоняемого и от врагов моих спасусь.

2 Samuelsbokem 22:4 Swedish (1917)
HERREN, den högtlovade, åkallar jag, och från mina fiender bliver jag frälst.

2 Samuel 22:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y tatawag sa Panginoon na karapatdapat purihin: Sa ganya'y maliligtas ako sa aking mga kaaway.

2 ซามูเอล 22:4 Thai: from KJV
ข้าพเจ้าร้องทูลต่อพระเยโฮวาห์ ผู้ทรงสมควรแก่การสรรเสริญ และข้าพเจ้าจะได้รับการช่วยให้พ้นจากศัตรูของข้าพเจ้า

2 Samuel 22:4 Turkish
Övgüye değer RABbe seslenir,
Kurtulurum düşmanlarımdan.

2 Sa-mu-eân 22:4 Vietnamese (1934)
Tôi sẽ kêu cầu cùng Ðức Giê-hô-va, là Ðấng đáng khen ngợi; Thì tôi sẽ được giải cứu khỏi các thù nghịch tôi.

2 Samuel 22:3
Top of Page
Top of Page