New International Version The king asked the Cushite, "Is the young man Absalom safe?" The Cushite replied, "May the enemies of my lord the king and all who rise up to harm you be like that young man." New Living Translation "What about young Absalom?" the king demanded. "Is he all right?" And the Ethiopian replied, "May all of your enemies, my lord the king, both now and in the future, share the fate of that young man!" English Standard Version The king said to the Cushite, “Is it well with the young man Absalom?” And the Cushite answered, “May the enemies of my lord the king and all who rise up against you for evil be like that young man.” Berean Study Bible The king asked the Cushite, “Is the young man Absalom all right?” And the Cushite replied, “May what has become of the young man happen to the enemies of my lord the king and to all who rise up against you to harm you.” New American Standard Bible Then the king said to the Cushite, "Is it well with the young man Absalom?" And the Cushite answered, "Let the enemies of my lord the king, and all who rise up against you for evil, be as that young man!" King James Bible And the king said unto Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is. Holman Christian Standard Bible The king asked the Cushite, "Is the young man Absalom all right?" The Cushite replied, "May what has become of the young man happen to the enemies of my lord the king and to all who rise up against you with evil intent." International Standard Version The king asked the Ethiopian, "Is the young man safe?" The Ethiopian answered, "May the enemies of your majesty the king—including everyone who rebels and tries to harm you—become like that young man…." NET Bible The king asked the Cushite, "How is the young man Absalom?" The Cushite replied, "May the enemies of my lord the king and all who have plotted against you be like that young man!" GOD'S WORD® Translation "Is the young man Absalom alright?" the king asked. The Sudanese messenger answered, "May your enemies and all who turned against you be like that young man!" Jubilee Bible 2000 And the king said unto Cushi, Is the young man Absalom at peace? And Cushi answered, Let the enemies of my lord the king and all that rise against thee for evil, be as that young man. King James 2000 Bible And the king said unto Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, The enemies of my lord the king, and all that rise against you to do you hurt, be as that young man is. American King James Version And the king said to Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, The enemies of my lord the king, and all that rise against you to do you hurt, be as that young man is. American Standard Version And the king said unto the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite answered, The enemies of my lord the king, and all that rise up against thee to do thee hurt, be as that young man is. Douay-Rheims Bible And the king said to Chusai: Is the young man Absalom safe? And Chusai answering him, said: Let the enemies of my lord, the king, and all that rise against him unto evil, be as the young man is. Darby Bible Translation And the king said to the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite said, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee for evil, be as that young man. English Revised Version And the king said unto the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite answered, The enemies of my lord the king, and all that rise up against thee to do thee hurt, be as that young man is. Webster's Bible Translation And the king said to Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, May the enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is. World English Bible The king said to the Cushite, "Is it well with the young man Absalom?" The Cushite answered, "May the enemies of my lord the king, and all who rise up against you to do you harm, be as that young man is." Young's Literal Translation And the king saith unto the Cushite, 'Peace to the youth -- to Absalom?' And the Cushite saith, 'Let them be -- as the youth -- the enemies of my lord the king, and all who have risen up against thee for evil.' 2 Samuel 18:32 Afrikaans PWL 2 i Samuelit 18:32 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 18:32 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel B 18:32 Bavarian 2 Царе 18:32 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 下 18:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 下 18:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Samuel 18:32 Croatian Bible Druhá Samuelova 18:32 Czech BKR 2 Samuel 18:32 Danish 2 Samuël 18:32 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς πρὸς τὸν Χουσεί Εἰ εἰρήνη τῷ παιδαρίῳ τῷ Ἀβεσσαλώμ; καὶ εἶπεν ὁ Χουσεί Γένοιντο ὡς τὸ παιδάριον οἱ ἐχθροὶ τοῦ κυρίου μου τοῦ βασιλέως καὶ πάντες ὅσοι ἐπανέστησαν ἐπ᾽ αὐτὸν εἰς κακά. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶל־הַכּוּשִׁ֔י הֲשָׁלֹ֥ום לַנַּ֖עַר לְאַבְשָׁלֹ֑ום וַיֹּ֣אמֶר הַכּוּשִׁ֗י יִהְי֤וּ כַנַּ֙עַר֙ אֹֽיְבֵי֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־קָ֥מוּ עָלֶ֖יךָ לְרָעָֽה׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Sámuel 18:32 Hungarian: Karoli Samuel 2 18:32 Esperanto TOINEN SAMUELIN KIRJA 18:32 Finnish: Bible (1776) 2 Samuel 18:32 French: Darby 2 Samuel 18:32 French: Louis Segond (1910) 2 Samuel 18:32 French: Martin (1744) 2 Samuel 18:32 German: Modernized 2 Samuel 18:32 German: Luther (1912) 2 Samuel 18:32 German: Textbibel (1899) 2 Samuele 18:32 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Samuele 18:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 SAMUEL 18:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘하 18:32 Korean II Samuelis 18:32 Latin: Vulgata Clementina Antroji Samuelio knyga 18:32 Lithuanian 2 Samuel 18:32 Maori 2 Samuel 18:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Samuel 18:32 Spanish: La Biblia de las Américas Dijo el rey al cusita: ¿Le va bien al joven Absalón? Y el cusita respondió: Sean como ese joven los enemigos de mi señor el rey, y todos los que se levantan contra ti para mal. 2 Samuel 18:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Samuel 18:32 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Samuel 18:32 Spanish: Reina Valera 1909 2 Samuel 18:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Samuel 18:32 Bíblia King James Atualizada Português 2 Samuel 18:32 Portugese Bible 2 Samuel 18:32 Romanian: Cornilescu 2-я Царств 18:32 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Царств 18:32 Russian koi8r 2 Samuelsbokem 18:32 Swedish (1917) 2 Samuel 18:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 ซามูเอล 18:32 Thai: from KJV 2 Samuel 18:32 Turkish 2 Sa-mu-eân 18:32 Vietnamese (1934) |