2 Samuel 11:5
New International Version
The woman conceived and sent word to David, saying, "I am pregnant."

New Living Translation
Later, when Bathsheba discovered that she was pregnant, she sent David a message, saying, "I'm pregnant."

English Standard Version
And the woman conceived, and she sent and told David, “I am pregnant.”

Berean Study Bible
And the woman conceived and sent word to David, saying, “I am pregnant.”

New American Standard Bible
The woman conceived; and she sent and told David, and said, "I am pregnant."

King James Bible
And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.

Holman Christian Standard Bible
The woman conceived and sent word to inform David: "I am pregnant."

International Standard Version
The woman conceived, and she sent this message to David: "I'm pregnant."

NET Bible
The woman conceived and then sent word to David saying, "I'm pregnant."

GOD'S WORD® Translation
The woman had become pregnant. So she sent someone to tell David that she was pregnant.

Jubilee Bible 2000
And the woman conceived and sent and told David and said, I am with child.

King James 2000 Bible
And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.

American King James Version
And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.

American Standard Version
And the woman conceived; and she sent and told David, and said, I am with child.

Douay-Rheims Bible
And she returned to her house having conceived. And she sent and told David, and said: I have conceived.

Darby Bible Translation
And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.

English Revised Version
And the woman conceived; and she sent and told David, and said, I am with child.

Webster's Bible Translation
And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.

World English Bible
The woman conceived; and she sent and told David, and said, "I am with child."

Young's Literal Translation
and the woman conceiveth, and sendeth, and declareth to David, and saith, 'I am conceiving.'

2 Samuel 11:5 Afrikaans PWL
Die vrou het swanger geword, gestuur en Dawid vertel en gesê: “Ek is swanger.”

2 i Samuelit 11:5 Albanian
Gruaja mbeti me barrë dhe ia njoftoi Davidit, duke i thënë: "Jam me barrë".

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 11:5 Arabic: Smith & Van Dyke
وحبلت المرأة فارسلت واخبرت داود وقالت اني حبلى.

Dyr Sämyheel B 11:5 Bavarian
Dös Weiberleut aber war schwanger wordn und ließ dös yn n Dafetn wissn.

2 Царе 11:5 Bulgarian
А жената зачна; и прати да известят на Давида, казвайки: Непразна съм.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是她懷了孕,打發人去告訴大衛說:「我懷了孕。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是她怀了孕,打发人去告诉大卫说:“我怀了孕。”

撒 母 耳 記 下 11:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 他 懷 了 孕 , 打 發 人 去 告 訴 大 衛 說 : 我 懷 了 孕 。

撒 母 耳 記 下 11:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 他 怀 了 孕 , 打 发 人 去 告 诉 大 卫 说 : 我 怀 了 孕 。

2 Samuel 11:5 Croatian Bible
Žena zatrudnje te poruči Davidu: "Trudna sam!"

Druhá Samuelova 11:5 Czech BKR
I počala žena ta. Protož poslavši, oznámila Davidovi, řkuci: Těhotná jsem.

2 Samuel 11:5 Danish
Men da Kvinden blev frugtsommelig, sendte hun Bud til David og lod sige: »Jeg er frugtsommelig!«

2 Samuël 11:5 Dutch Staten Vertaling
En die vrouw werd zwanger; zo zond zij henen, en liet David weten, en zeide: Ik ben zwanger geworden.

Swete's Septuagint
καὶ ἐν γαστρὶ ἔλαβεν ἡ γυνή, καὶ ἀποστείλασα ἀπήγγειλεν τῷ Δαυεὶδ καὶ εἶπεν Ἐγώ εἰμι ἐν γαστρὶ ἔχω.

Westminster Leningrad Codex
וַתַּ֖הַר הָֽאִשָּׁ֑ה וַתִּשְׁלַח֙ וַתַּגֵּ֣ד לְדָוִ֔ד וַתֹּ֖אמֶר הָרָ֥ה אָנֹֽכִי׃

WLC (Consonants Only)
ותהר האשה ותשלח ותגד לדוד ותאמר הרה אנכי׃

Aleppo Codex
ה ותהר האשה ותשלח ותגד לדוד ותאמר הרה אנכי

2 Sámuel 11:5 Hungarian: Karoli
És fogada méhében az asszony, és elküldvén, megizené Dávidnak ilyen szóval: Teherbe estem!

Samuel 2 11:5 Esperanto
Kaj la virino gravedigxis, kaj sxi sendis, por sciigi Davidon, dirante:Mi gravedigxis.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 11:5 Finnish: Bible (1776)
Ja vaimo tuli raskaaksi, ja lähetti ja ilmoitti sen Davidille, ja sanoi: minä olen raskaaksi tullut.

2 Samuel 11:5 French: Darby
Et la femme conçut; et elle envoya, et informa David et dit: Je suis enceinte.

2 Samuel 11:5 French: Louis Segond (1910)
Cette femme devint enceinte, et elle fit dire à David: Je suis enceinte.

2 Samuel 11:5 French: Martin (1744)
Et cette femme conçut; et elle envoya le faire savoir à David, en disant : Je suis enceinte.

2 Samuel 11:5 German: Modernized
Und das Weib ward schwanger und sandte hin und ließ David verkündigen und sagen: Ich bin schwanger worden.

2 Samuel 11:5 German: Luther (1912)
Und das Weib ward schwanger und sandte hin und ließ David verkündigen und sagen: Ich bin schwanger geworden.

2 Samuel 11:5 German: Textbibel (1899)
Aber das Weib war schwanger geworden. Da sandte sie hin und ließ David melden: Ich bin schwanger.

2 Samuele 11:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
La donna rimase incinta, e lo fece sapere a Davide, dicendo: "Sono incinta".

2 Samuele 11:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quella donna ingravidò; e mandò a farlo assapere a Davide, dicendo: Io son gravida.

2 SAMUEL 11:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka mengandunglah perempuan itu, lalu disuruhnya memberitahu hal itu kepada Daud, sembahnya: Bahwa patik ini ada mengandung.

사무엘하 11:5 Korean
여인이 잉태하매 보내어 다윗에게 고하여 가로되 `내가 잉태하였나이다' 하니라

II Samuelis 11:5 Latin: Vulgata Clementina
et reversa est domum suam concepto fœtu. Mittensque nuntiavit David, et ait : Concepi.

Antroji Samuelio knyga 11:5 Lithuanian
Moteris pastojo ir pasiuntė pas Dovydą pranešti: “Aš esu nėščia”.

2 Samuel 11:5 Maori
Na ka hapu te wahine, a ka tono tangata ki a Rawiri, ka mea, Kua hapu ahau.

2 Samuel 11:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kvinnen blev fruktsommelig; og hun sendte bud om det til David og lot si: Jeg er fruktsommelig.

2 Samuel 11:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Y la mujer concibió; y envió aviso a David, diciendo: Estoy encinta.

2 Samuel 11:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y Betsabé concibió; y envió aviso a David diciéndole: "Estoy encinta."

2 Samuel 11:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Y concibió la mujer, y envió a hacerlo saber a David, diciendo: Yo estoy encinta.

2 Samuel 11:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y concibió la mujer, y enviólo á hacer saber á David, diciendo: Yo estoy embarazada.

2 Samuel 11:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y concibió la mujer, y envió a hacerlo saber a David, diciendo: Yo estoy embarazada.

2 Samuel 11:5 Bíblia King James Atualizada Português
Passado algum tempo, a mulher descobriu que havia engravidado e mandou um recado a Davi, contando-lhe: “Eis que estou grávida!”

2 Samuel 11:5 Portugese Bible
A mulher concebeu; e mandou dizer a Davi: Estou grávida.   

2 Samuel 11:5 Romanian: Cornilescu
Femeia a rămas însărcinată şi a trimes vorbă lui David, zicînd: ,,Sînt însărcinată.``

2-я Царств 11:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Женщина эта сделалась беременною и послала известить Давида, говоря: я беременна.

2-я Царств 11:5 Russian koi8r
Женщина эта сделалась беременною и послала известить Давида, говоря: я беременна.

2 Samuelsbokem 11:5 Swedish (1917)
Men kvinnan blev havande; hon sände då åstad och lät underrätta David därom och säga: »Jag är havande.»

2 Samuel 11:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang babae ay naglihi; at siya'y nagsugo at nasaysay kay David, at nagsabi: Ako'y buntis.

2 ซามูเอล 11:5 Thai: from KJV
ผู้หญิงนั้นก็ตั้งครรภ์ นางจึงใช้คนไปกราบทูลดาวิดว่า "หม่อมฉันตั้งครรภ์แล้ว"

2 Samuel 11:5 Turkish
Gebe kalan kadın Davuta, ‹‹Gebe kaldım›› diye haber gönderdi.

2 Sa-mu-eân 11:5 Vietnamese (1934)
Người nữ nầy thọ thai, sai người tâu cùng Ða-vít rằng: Tôi có thai.

2 Samuel 11:4
Top of Page
Top of Page