New International Version Elisha summoned Gehazi and said, "Call the Shunammite." And he did. When she came, he said, "Take your son." New Living Translation Then Elisha summoned Gehazi. "Call the child's mother!" he said. And when she came in, Elisha said, "Here, take your son!" English Standard Version Then he summoned Gehazi and said, “Call this Shunammite.” So he called her. And when she came to him, he said, “Pick up your son.” Berean Study Bible Elisha summoned Gehazi and said, “Call the Shunammite woman.” So he called her and she came. Then Elisha said, “Pick up your son.” New American Standard Bible He called Gehazi and said, "Call this Shunammite." So he called her. And when she came in to him, he said, "Take up your son." King James Bible And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. Holman Christian Standard Bible Elisha called Gehazi and said, "Call the Shunammite woman." He called her and she came. Then Elisha said, "Pick up your son." International Standard Version He called out to Gehazi, "Go get the Shunammite woman!" So he called her. When she came in to see Elisha, he told her, "Take back your son!" NET Bible Elisha called to Gehazi and said, "Get the Shunammite woman." So he did so and she came to him. He said to her, "Take your son." GOD'S WORD® Translation Elisha called Gehazi and said, "Call the Shunem woman." Gehazi called her. When she came to him, he said, "Take your son." Jubilee Bible 2000 And he called Gehazi and said, Call this Shunammite. So he called her. And as she was coming in unto him, he said, Take up thy son. King James 2000 Bible And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up your son. American King James Version And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in to him, he said, Take up your son. American Standard Version And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. Douay-Rheims Bible And he called Giezi, and said to him: Call this Sunamitess. And she being called, went in to him: and he said: Take up thy son. Darby Bible Translation And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. And he called her; and she came to him. And he said, Take up thy son. English Revised Version And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in onto him, he said, Take up thy son. Webster's Bible Translation And he called Gehazi, and said, Call this Shunamite. So he called her. And when she had come in to him, he said, Take up thy son. World English Bible He called Gehazi, and said, "Call this Shunammite!" So he called her. When she had come in to him, he said, "Take up your son." Young's Literal Translation And he calleth unto Gehazi, and saith, 'Call unto this Shunammite;' and he calleth her, and she cometh in unto him, and he saith, 'Lift up thy son.' 2 Konings 4:36 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 4:36 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 4:36 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 4:36 Bavarian 4 Царе 4:36 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 4:36 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 4:36 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 4:36 Croatian Bible Druhá Královská 4:36 Czech BKR Anden Kongebog 4:36 Danish 2 Koningen 4:36 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐξεβόησεν Ἐλεισαῖε πρὸς Γιεζεὶ καὶ εἶπεν Κάλεσον τὴν Σωμανεῖτιν ταύτην· καὶ ἐκάλεσεν, καὶ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτόν. καὶ εἶπεν Ἐλεισαῖε Λάβε τὸν υἱόν σου. Westminster Leningrad Codex וַיִּקְרָ֣א אֶל־גֵּיחֲזִ֗י וַיֹּ֙אמֶר֙ קְרָא֙ אֶל־הַשֻּׁנַמִּ֣ית הַזֹּ֔את וַיִּקְרָאֶ֖הָ וַתָּבֹ֣וא אֵלָ֑יו וַיֹּ֖אמֶר שְׂאִ֥י בְנֵֽךְ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 4:36 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 4:36 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:36 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 4:36 French: Darby 2 Rois 4:36 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 4:36 French: Martin (1744) 2 Koenige 4:36 German: Modernized 2 Koenige 4:36 German: Luther (1912) 2 Koenige 4:36 German: Textbibel (1899) 2 Re 4:36 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 4:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 4:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 4:36 Korean II Regum 4:36 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 4:36 Lithuanian 2 Kings 4:36 Maori 2 Kongebok 4:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 4:36 Spanish: La Biblia de las Américas Y Eliseo llamó a Giezi y le dijo: Llama a la sunamita. Y él la llamó. Y cuando ella vino a Eliseo, él dijo: Toma a tu hijo. 2 Reyes 4:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 4:36 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 4:36 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 4:36 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 4:36 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 4:36 Portugese Bible 2 Imparati 4:36 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 4:36 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 4:36 Russian koi8r 2 Kungaboken 4:36 Swedish (1917) 2 Kings 4:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 4:36 Thai: from KJV 2 Krallar 4:36 Turkish 2 Caùc Vua 4:36 Vietnamese (1934) |