New International Version When she reached the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi came over to push her away, but the man of God said, "Leave her alone! She is in bitter distress, but the LORD has hidden it from me and has not told me why." New Living Translation But when she came to the man of God at the mountain, she fell to the ground before him and caught hold of his feet. Gehazi began to push her away, but the man of God said, "Leave her alone. She is deeply troubled, but the LORD has not told me what it is." English Standard Version And when she came to the mountain to the man of God, she caught hold of his feet. And Gehazi came to push her away. But the man of God said, “Leave her alone, for she is in bitter distress, and the LORD has hidden it from me and has not told me.” Berean Study Bible When she reached the man of God at the mountain, she clung to his feet. Gehazi came over to push her away, but the man of God said, “Leave her alone, for her soul is in deep distress, and the LORD has hidden it from me and has not told me.” New American Standard Bible When she came to the man of God to the hill, she caught hold of his feet. And Gehazi came near to push her away; but the man of God said, "Let her alone, for her soul is troubled within her; and the LORD has hidden it from me and has not told me." King James Bible And when she came to the man of God to the hill, she caught him by the feet: but Gehazi came near to thrust her away. And the man of God said, Let her alone; for her soul is vexed within her: and the LORD hath hid it from me, and hath not told me. Holman Christian Standard Bible When she came up to the man of God at the mountain, she clung to his feet. Gehazi came to push her away, but the man of God said, "Leave her alone--she is in severe anguish, and the LORD has hidden it from me. He hasn't told me." International Standard Version As she came near the man of God on the mountain, she grabbed his feet. When Gehazi intervened to push her away, the man of God said, "Leave her alone! She is deeply troubled! The LORD has concealed the thing from me, and hasn't informed me." NET Bible But when she reached the prophet on the mountain, she grabbed hold of his feet. Gehazi came near to push her away, but the prophet said, "Leave her alone, for she is very upset. The LORD has kept the matter hidden from me; he didn't tell me about it." GOD'S WORD® Translation When she came to the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi went to push her away. But the man of God said, "Leave her alone. She is bitter. The LORD has hidden the reason from me. He hasn't told me." Jubilee Bible 2000 And when she came to the man of God in the mountain, she caught him by the feet. And Gehazi came near to thrust her away; but the man of God said, Let her alone, for her soul is bitter within her; and the LORD has hid it from me and has not revealed it to me. King James 2000 Bible And when she came to the man of God at the mountain, she caught him by the feet: but Gehazi came near to thrust her away. And the man of God said, Let her alone; for her soul is bitter within her: and the LORD has hid it from me, and has not told me. American King James Version And when she came to the man of God to the hill, she caught him by the feet: but Gehazi came near to thrust her away. And the man of God said, Let her alone; for her soul is vexed within her: and the LORD has hid it from me, and has not told me. American Standard Version And when she came to the man of God to the hill, she caught hold of his feet. And Gehazi came near to thrust her away; but the man of God said, Let her alone: for her soul is vexed within her; and Jehovah hath hid it from me, and hath not told me. Douay-Rheims Bible And when she came to the man of God to the mount, she caught hold on his feet: and Giezi came to remove her. And the man of God said: Let her alone for her soul is in anguish, and the Lord hath hid it from me, and hath not told me. Darby Bible Translation And she came to the man of God to the mountain, and caught him by the feet; and Gehazi drew near to thrust her away; but the man of God said, Let her alone, for her soul is troubled within her, and Jehovah has hidden it from me, and has not told me. English Revised Version And when she came to the man of God to the hill, she caught hold of his feet. And Gehazi came near to thrust her away; but the man of God said, Let her alone: for her soul is vexed within her; and the LORD hath hid it from me, and hath not told me. Webster's Bible Translation And when she came to the man of God to the hill, she caught him by the feet: but Gehazi came near to thrust her away. And the man of God said, Let her alone; for her soul is sorrowful within her: and the LORD hath hid it from me, and hath not told me? World English Bible When she came to the man of God to the hill, she caught hold of his feet. Gehazi came near to thrust her away; but the man of God said, "Leave her alone; for her soul is troubled within her; and Yahweh has hidden it from me, and has not told me." Young's Literal Translation And she cometh in unto the man of God, unto the hill, and layeth hold on his feet, and Gehazi cometh nigh to thrust her away, and the man of God saith, 'Let her alone, for her soul is bitter to her, and Jehovah hath hidden it from me, and hath not declared it to me.' 2 Konings 4:27 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 4:27 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 4:27 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 4:27 Bavarian 4 Царе 4:27 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 4:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 4:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 4:27 Croatian Bible Druhá Královská 4:27 Czech BKR Anden Kongebog 4:27 Danish 2 Koningen 4:27 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἦλθεν πρὸς Ἐλεισαῖε εἰς τὸ ὄρος καὶ ἐπελάβετο τῶν ποδῶν αὐτοῦ· καὶ ἤγγισεν Γιεζεὶ ἀπεώσασθαι αὐτήν. καὶ εἶπεν Ἐλεισαῖε Ἄφες αὐτήν· ὅτι ἡ ψυχὴ αὐτῆς κατώδυνος αὐτῇ, καὶ Κύριος ἀπέκρυψεν ἀπ᾽ ἐμοῦ καὶ σοῦ καὶ οὐκ ἀνήγγειλέν μοι. Westminster Leningrad Codex וַתָּבֹ֞א אֶל־אִ֤ישׁ הָֽאֱלֹהִים֙ אֶל־הָהָ֔ר וַֽתַּחֲזֵ֖ק בְּרַגְלָ֑יו וַיִּגַּ֨שׁ גֵּֽיחֲזִ֜י לְהָדְפָ֗הּ וַיֹּאמֶר֩ אִ֨ישׁ הָאֱלֹהִ֤ים הַרְפֵּֽה־לָהּ֙ כִּֽי־נַפְשָׁ֣הּ מָֽרָה־לָ֔הּ וַֽיהוָה֙ הֶעְלִ֣ים מִמֶּ֔נִּי וְלֹ֥א הִגִּ֖יד לִֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 4:27 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 4:27 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:27 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 4:27 French: Darby 2 Rois 4:27 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 4:27 French: Martin (1744) 2 Koenige 4:27 German: Modernized 2 Koenige 4:27 German: Luther (1912) 2 Koenige 4:27 German: Textbibel (1899) 2 Re 4:27 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 4:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 4:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 4:27 Korean II Regum 4:27 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 4:27 Lithuanian 2 Kings 4:27 Maori 2 Kongebok 4:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 4:27 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando ella llegó al monte, al hombre de Dios, se asió de sus pies. Y Giezi se acercó para apartarla, pero el hombre de Dios dijo: Déjala, porque su alma está angustiada y el SEÑOR me lo ha ocultado y no me lo ha revelado. 2 Reyes 4:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 4:27 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 4:27 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 4:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 4:27 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 4:27 Portugese Bible 2 Imparati 4:27 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 4:27 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 4:27 Russian koi8r 2 Kungaboken 4:27 Swedish (1917) 2 Kings 4:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 4:27 Thai: from KJV 2 Krallar 4:27 Turkish 2 Caùc Vua 4:27 Vietnamese (1934) |