2 Kings 23:28
New International Version
As for the other events of Josiah's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?

New Living Translation
The rest of the events in Josiah's reign and all his deeds are recorded in [The Book of the History of the Kings of Judah.]

English Standard Version
Now the rest of the acts of Josiah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?

Berean Study Bible
As for the rest of the acts of Josiah, along with all his accomplishments, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?

New American Standard Bible
Now the rest of the acts of Josiah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?

King James Bible
Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Holman Christian Standard Bible
The rest of the events of Josiah's reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah's Kings.

International Standard Version
Now the rest of Josiah's actions, including everything that he did, are recorded in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah, are they not?

NET Bible
The rest of the events of Josiah's reign and all his accomplishments are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.

GOD'S WORD® Translation
Isn't everything else about Josiah-everything he did-written in the official records of the kings of Judah?

Jubilee Bible 2000
Now the rest of the acts of Josiah and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

King James 2000 Bible
Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

American King James Version
Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

American Standard Version
Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Douay-Rheims Bible
Now the rest of the acts of Josias, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?

Darby Bible Translation
And the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

English Revised Version
Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Webster's Bible Translation
Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

World English Bible
Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Young's Literal Translation
And the rest of the matters of Josiah, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?

2 Konings 23:28 Afrikaans PWL
Die res van die dade van Yoshiyahu en alles wat hy gedoen het, is dit nie opgeskryf in die ‘Boek van die Kronieke van die konings van Y’hudah’ nie?

2 i Mbretërve 23:28 Albanian
Pjesa tjetër e bëmave të Josias dhe tërë ato që ka bërë a nuk janë të shkruara në librin e Kronikave të mbretërve të Judës?

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 23:28 Arabic: Smith & Van Dyke
وبقية امور يوشيا وكل ما عمل أما هي مكتوبة في سفر اخبار الايام لملوك يهوذا.

De Künig B 23:28 Bavarian
De übrige Getaat von n Josiesn ist aufzaichnet in de Jaarbüecher von de Judauer Künig.

4 Царе 23:28 Bulgarian
А останалите дела на Иосия, и всичко що извърши, не са ли написани в Книгата на летописите на Юдовите царе?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約西亞其餘的事,凡他所行的,都寫在《猶大列王記》上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约西亚其余的事,凡他所行的,都写在《犹大列王记》上。

列 王 紀 下 23:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 西 亞 其 餘 的 事 , 凡 他 所 行 的 都 寫 在 猶 大 列 王 記 上 。

列 王 紀 下 23:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 西 亚 其 馀 的 事 , 凡 他 所 行 的 都 写 在 犹 大 列 王 记 上 。

2 Kings 23:28 Croatian Bible
Ostala povijest Jošijina i sve što je učinio, zar sve to nije zapisano u knjizi Ljetopisa judejskih kraljeva?

Druhá Královská 23:28 Czech BKR
O jiných pak činech Joziášových, a cožkoli činil, zapsáno jest v knize o králích Judských.

Anden Kongebog 23:28 Danish
Hvad der ellers er at fortælle om Josias, alt, hvad han udførte, staar jo optegnet i Judas Kongers Krønike.

2 Koningen 23:28 Dutch Staten Vertaling
Het overige nu der geschiedenissen van Josia, en al wat hij gedaan heeft, zijn die niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda?

Swete's Septuagint
καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ἰωσείου καὶ πάντα ὅσα ἐποίησεν, οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ἰούδα;

Westminster Leningrad Codex
וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יֹאשִׁיָּ֖הוּ וְכָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויתר דברי יאשיהו וכל־אשר עשה הלא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי יהודה׃

Aleppo Codex
כח ויתר דברי יאשיהו וכל אשר עשה  הלא הם כתובים על ספר דברי הימים--למלכי יהודה

2 Királyok 23:28 Hungarian: Karoli
Jósiásnak egyéb dolgai pedig és minden cselekedetei, vajjon nincsenek-é megírva a Júda királyainak krónika-könyvében?

Reĝoj 2 23:28 Esperanto
La cetera historio de Josxija, kaj cxio, kion li faris, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de Judujo.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 23:28 Finnish: Bible (1776)
Mitä enempi Josiasta sanomista on, ja kaikista mitä hän tehnyt on: eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa?

2 Rois 23:28 French: Darby
Et le reste des actes de Josias, et tout ce qu'il fit, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de Juda?

2 Rois 23:28 French: Louis Segond (1910)
Le reste des actions de Josias, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?

2 Rois 23:28 French: Martin (1744)
Le reste des faits de Josias, tout ce, dis-je, qu'il a fait, n'est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda?

2 Koenige 23:28 German: Modernized
Was aber mehr von Josia zu sagen ist, und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas.

2 Koenige 23:28 German: Luther (1912)
Was aber mehr von Josia zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's.

2 Koenige 23:28 German: Textbibel (1899)
Was aber sonst noch von Josia zu sagen ist und alles, was er ausgeführt hat, das ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Juda.

2 Re 23:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il rimanente delle azioni di Giosia, tutto quello che fece, si trova scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda.

2 Re 23:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Giosia, e tutto quello ch’egli fece; queste cose non sono esse scritte nel libro delle Croniche dei re di Giuda?

2 RAJA-RAJA 23:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah raja Yosia dan segala perbuatannya, bukankah ia itu tersebut dalam kitab tawarikh raja-raja orang Yehuda?

열왕기하 23:28 Korean
요시야의 남은 사적과 모든 행한 일은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐

II Regum 23:28 Latin: Vulgata Clementina
Reliqua autem sermonum Josiæ, et universa quæ fecit, nonne hæc scripta sunt in libro verborum dierum regum Juda ?

Antroji Karaliø knyga 23:28 Lithuanian
Visi kiti Jozijo darbai surašyti Judo karalių metraščių knygoje.

2 Kings 23:28 Maori
Na, ko era atu meatanga a Hohia me ana mahi katoa, kihai ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Hura?

2 Kongebok 23:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvad som ellers er å fortelle om Josias og om alt det han gjorde, det er opskrevet i Judas kongers krønike.

2 Reyes 23:28 Spanish: La Biblia de las Américas
Los demás hechos de Josías y todo lo que hizo, ¿no están escritos en el libro de las Crónicas de los reyes de Judá?

2 Reyes 23:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Los demás hechos de Josías y todo lo que hizo, ¿no están escritos en el Libro de las Crónicas de los reyes de Judá?

2 Reyes 23:28 Spanish: Reina Valera Gómez
Los demás hechos de Josías, y todo lo que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?

2 Reyes 23:28 Spanish: Reina Valera 1909
Lo demás de los hechos de Josías, y todas las cosas que hizo, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?

2 Reyes 23:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Lo demás de los hechos de Josías, y todas las cosas que hizo, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?

2 Reis 23:28 Bíblia King James Atualizada Português
O restante da história do rei Josias, tudo o que fez, não está, porventura, escrito no livro dos registros históricos dos reis de Judá?

2 Reis 23:28 Portugese Bible
Ora, o restante dos atos de Josias, e tudo quanto fez, por ventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Judá?   

2 Imparati 23:28 Romanian: Cornilescu
Celelalte fapte ale lui Iosia, şi tot ce a făcut el, nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Iuda?

4-я Царств 23:28 Russian: Synodal Translation (1876)
Прочее об Иосии и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских.

4-я Царств 23:28 Russian koi8r
Прочее об Иосии и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских.

2 Kungaboken 23:28 Swedish (1917)
Vad nu mer är att säga om Josia och om allt vad han gjorde, det finnes upptecknat i Juda konungars krönika.

2 Kings 23:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang iba nga sa mga gawa ni Josias, at ang lahat na kaniyang ginawa, di ba nangasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Juda?

2 พงศ์กษัตริย์ 23:28 Thai: from KJV
ส่วนพระราชกิจนอกนั้นของโยสิยาห์ และบรรดาสิ่งซึ่งพระองค์ทรงกระทำ มิได้บันทึกไว้ในหนังสือพงศาวดารแห่งกษัตริย์ประเทศยูดาห์หรือ

2 Krallar 23:28 Turkish
Yoşiyanın krallığı dönemindeki öteki olaylar ve bütün yaptıkları Yahuda krallarının tarihinde yazılıdır.

2 Caùc Vua 23:28 Vietnamese (1934)
Các chuyện khác của Giô-si-a, những công việc người làm, điều chép trong sử ký về các vua Giu-đa.

2 Kings 23:27
Top of Page
Top of Page