New International Version He removed from the entrance to the temple of the LORD the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun. They were in the court near the room of an official named Nathan-Melek. Josiah then burned the chariots dedicated to the sun. New Living Translation He removed from the entrance of the LORD's Temple the horse statues that the former kings of Judah had dedicated to the sun. They were near the quarters of Nathan-melech the eunuch, an officer of the court. The king also burned the chariots dedicated to the sun. English Standard Version And he removed the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun, at the entrance to the house of the LORD, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the precincts. And he burned the chariots of the sun with fire. Berean Study Bible And he removed from the entrance to the house of the LORD the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun. They were in the court near the chamber of an official named Nathan-melech. And Josiah burned up the chariots of the sun. New American Standard Bible He did away with the horses which the kings of Judah had given to the sun, at the entrance of the house of the LORD, by the chamber of Nathan-melech the official, which was in the precincts; and he burned the chariots of the sun with fire. King James Bible And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entering in of the house of the LORD, by the chamber of Nathanmelech the chamberlain, which was in the suburbs, and burned the chariots of the sun with fire. Holman Christian Standard Bible He did away with the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun. They had been at the entrance of the LORD's temple in the precincts by the chamber of Nathan-melech the court official, and he burned up the chariots of the sun. International Standard Version He abolished the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun at the entrance to the LORD's Temple, near the offices of Nathan-melech, the official, that were in the precincts. He also set fire to the chariots of the sun. NET Bible He removed from the entrance to the LORD's temple the statues of horses that the kings of Judah had placed there in honor of the sun god. (They were kept near the room of Nathan Melech the eunuch, which was situated among the courtyards.) He burned up the chariots devoted to the sun god. GOD'S WORD® Translation He removed the horses that Judah's kings had dedicated to the sun god at the entrance of the LORD's temple. They were in the temple courtyard near the room of the eunuch Nathan Melech. He also burned the chariots of the sun god, Jubilee Bible 2000 And he took away the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun, at the entrance of the house of the LORD, by the chamber of Nathanmelech, the chamberlain who was in charge of the Parbar, and burned the chariots of the sun with fire. King James 2000 Bible And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entrance of the house of the LORD, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the court, and burned the chariots of the sun with fire. American King James Version And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entering in of the house of the LORD, by the chamber of Nathanmelech the chamberlain, which was in the suburbs, and burned the chariots of the sun with fire. American Standard Version And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entrance of the house of Jehovah, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the precincts; and he burned the chariots of the sun with fire. Douay-Rheims Bible And he took away the horses which the kings of Juda had given to the sun, at the entering in of the temple of the Lord, near the chamber of Nathanmelech the eunuch, who was in Pharurim: and he burnt the chariots of the sun with fire. Darby Bible Translation And he abolished the horses that the kings of Judah had appointed to the sun at the entrance of the house of Jehovah, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the suburbs, and burned the chariots of the sun, with fire. English Revised Version And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entering in of the house of the LORD, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the precincts; and he burned the chariots of the sun with fire. Webster's Bible Translation And he took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entrance of the house of the LORD, by the chamber of Nathan-melech the chamberlain, which was in the suburbs, and burned the chariots of the sun with fire. World English Bible He took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entrance of the house of Yahweh, by the room of Nathan Melech the officer, who was in the court; and he burned the chariots of the sun with fire. Young's Literal Translation And he causeth to cease the horses that the kings of Judah have given to the sun from the entering in of the house of Jehovah, by the chamber of Nathan-Melech the eunuch, that is in the suburbs, and the chariots of the sun he hath burnt with fire. 2 Konings 23:11 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 23:11 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 23:11 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 23:11 Bavarian 4 Царе 23:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 23:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 23:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 23:11 Croatian Bible Druhá Královská 23:11 Czech BKR Anden Kongebog 23:11 Danish 2 Koningen 23:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ κατέκαυσεν τοὺς ἵππους οὓς ἔδωκαν βασιλεῖς Ἰούδα τῷ ἡλίῳ ἐν τῇ εἰσόδῳ οἴκου Κυρίου εἰς τὸ γαζοφυλάκιον Ναθὰν βασιλέως τοῦ εὐνούχου ἐν φαρουρείμ· καὶ τὸ ἅρμα τοῦ ἡλίου κατέκαυσεν πυρί. Westminster Leningrad Codex וַיַּשְׁבֵּ֣ת אֶת־הַסּוּסִ֗ים אֲשֶׁ֣ר נָתְנוּ֩ מַלְכֵ֨י יְהוּדָ֤ה לַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ מִבֹּ֣א בֵית־יְהוָ֔ה אֶל־לִשְׁכַּת֙ נְתַן־מֶ֣לֶךְ הַסָּרִ֔יס אֲשֶׁ֖ר בַּפַּרְוָרִ֑ים וְאֶת־מַרְכְּבֹ֥ות הַשֶּׁ֖מֶשׁ שָׂרַ֥ף בָּאֵֽשׁ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 23:11 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 23:11 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 23:11 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 23:11 French: Darby 2 Rois 23:11 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 23:11 French: Martin (1744) 2 Koenige 23:11 German: Modernized 2 Koenige 23:11 German: Luther (1912) 2 Koenige 23:11 German: Textbibel (1899) 2 Re 23:11 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 23:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 23:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 23:11 Korean II Regum 23:11 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 23:11 Lithuanian 2 Kings 23:11 Maori 2 Kongebok 23:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 23:11 Spanish: La Biblia de las Américas A la entrada de la casa del SEÑOR, junto a la cámara de Natán-melec, el oficial que estaba en las dependencias, quitó los caballos que los reyes de Judá habían dedicado al sol, y prendió fuego a los carros del sol. 2 Reyes 23:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 23:11 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 23:11 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 23:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 23:11 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 23:11 Portugese Bible 2 Imparati 23:11 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 23:11 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 23:11 Russian koi8r 2 Kungaboken 23:11 Swedish (1917) 2 Kings 23:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 23:11 Thai: from KJV 2 Krallar 23:11 Turkish 2 Caùc Vua 23:11 Vietnamese (1934) |