2 Kings 2:22
New International Version
And the water has remained pure to this day, according to the word Elisha had spoken.

New Living Translation
And the water has remained pure ever since, just as Elisha said.

English Standard Version
So the water has been healed to this day, according to the word that Elisha spoke.

Berean Study Bible
And the waters there have been healthy to this day, according to the word spoken by Elisha.

New American Standard Bible
So the waters have been purified to this day, according to the word of Elisha which he spoke.

King James Bible
So the waters were healed unto this day, according to the saying of Elisha which he spake.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, the water remains healthy to this very day according to the word that Elisha spoke.

International Standard Version
As a result, the water springs remain pure to this day, just as Elisha had declared.

NET Bible
The water has been pure to this very day, just as Elisha prophesied.

GOD'S WORD® Translation
To this day the water is still pure, as Elisha had said.

Jubilee Bible 2000
So the waters were healed unto this day, according to the word which Elisha spoke.

King James 2000 Bible
So the waters were healed unto this day, according to the saying of Elisha which he spoke.

American King James Version
So the waters were healed to this day, according to the saying of Elisha which he spoke.

American Standard Version
So the waters were healed unto this day, according to the word of Elisha which he spake.

Douay-Rheims Bible
And the waters were healed unto this day, according to the word of Eliseus, which he spoke.

Darby Bible Translation
And the waters were healed to this day, according to the saying of Elisha which he spoke.

English Revised Version
So the waters were healed unto this day, according to the word of Elisha which he spake.

Webster's Bible Translation
So the waters were healed to this day, according to the saying of Elisha which he spoke.

World English Bible
So the waters were healed to this day, according to the word of Elisha which he spoke.

Young's Literal Translation
And the waters are healed unto this day, according to the word of Elisha, that he spake.

2 Konings 2:22 Afrikaans PWL
Die water is gereinig tot vandag toe volgens die woord van Elisha wat hy gepraat het.

2 i Mbretërve 2:22 Albanian
Kështu ujërat kanë mbetur të mbara deri më sot, sipas fjalës që Eliseu kishte shqiptuar.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 2:22 Arabic: Smith & Van Dyke
فبرئت المياه الى هذا اليوم حسب قول اليشع الذي نطق به

De Künig B 2:22 Bavarian
Dösswögn ist dös Wasser hinst heut guet, wie s dyr Elysäus vorausgsagt hiet.

4 Царе 2:22 Bulgarian
Така водата биде изцерена, [каквато е и] до днес, според словото, което Елисей говори.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是那水治好了,直到今日,正如以利沙所說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是那水治好了,直到今日,正如以利沙所说的。

列 王 紀 下 2:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 那 水 治 好 了 , 直 到 今 日 , 正 如 以 利 沙 所 說 的 。

列 王 紀 下 2:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 那 水 治 好 了 , 直 到 今 日 , 正 如 以 利 沙 所 说 的 。

2 Kings 2:22 Croatian Bible
I voda postade zdrava i takva je do današnjeg dana, po riječi koju je izrekao Elizej.

Druhá Královská 2:22 Czech BKR
A tak uzdraveny jsou ty vody až do dnešního dne, vedlé řeči Elizeovy, kterouž byl mluvil.

Anden Kongebog 2:22 Danish
Saa blev Vandet sundt, efter det Ord Elisa talte; og det er det den Dag i Dag.

2 Koningen 2:22 Dutch Staten Vertaling
Alzo werd dat water gezond, tot op dezen dag, naar het woord van Elisa, dat hij gesproken had.

Swete's Septuagint
καὶ ἰάθησαν τὰ ὕδατα ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης κατὰ τὸ ῥῆμα Ἐλεισαῖε ὃ ἐλάλησεν.

Westminster Leningrad Codex
וַיֵּרָפ֣וּ הַמַּ֔יִם עַ֖ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה כִּדְבַ֥ר אֱלִישָׁ֖ע אֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽר׃ פ

WLC (Consonants Only)
וירפו המים עד היום הזה כדבר אלישע אשר דבר׃ פ

Aleppo Codex
כב וירפו המים עד היום הזה כדבר אלישע אשר דבר  {פ}

2 Királyok 2:22 Hungarian: Karoli
És egészségesekké lõnek a vizek mind e mai napig, Elizeus beszéde szerint, a melyet szólott.

Reĝoj 2 2:22 Esperanto
Kaj la akvo farigxis sana gxis la nuna tempo, konforme al la vorto de Elisxa, kiun li diris.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 2:22 Finnish: Bible (1776)
Niin parani vesi tähän päivään asti Elisan sanan jälkeen, jonka hän puhui.

2 Rois 2:22 French: Darby
Et les eaux furent assainies jusqu'à ce jour, selon la parole qu'Elisee avait prononcee.

2 Rois 2:22 French: Louis Segond (1910)
Et les eaux furent assainies, jusqu'à ce jour, selon la parole qu'Elisée avait prononcée.

2 Rois 2:22 French: Martin (1744)
Elles furent donc rendues saines, [et elles l'ont été] jusqu'à ce jour, selon la parole qu'Elisée avait proférée.

2 Koenige 2:22 German: Modernized
Also ward das Wasser gesund bis auf diesen Tag nach dem Wort Elisas, das er redete.

2 Koenige 2:22 German: Luther (1912)
Also ward das Wasser gesund bis auf diesen Tag nach dem Wort Elisas, das er redete.

2 Koenige 2:22 German: Textbibel (1899)
Also ward das Wasser gesund bis auf den heutigen Tag nach dem Worte, das Elisa geredet hatte.

2 Re 2:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così le acque furon rese sane e tali son rimaste fino al dì d’oggi, secondo la parola che Eliseo aveva pronunziata.

2 Re 2:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quelle acque furono rendute sane fino a questo giorno, secondo la parola d’Eliseo, che egli avea pronunziata.

2 RAJA-RAJA 2:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka air itupun namirlah datang kepada hari ini, setuju dengan sabda Elisa, yang telah dikatakannya itu.

열왕기하 2:22 Korean
그 물이 엘리사의 말과 같이 고쳐져서 오늘날에 이르렀더라

II Regum 2:22 Latin: Vulgata Clementina
Sanatæ sunt ergo aquæ usque in diem hanc, juxta verbum Elisei, quod locutus est.

Antroji Karaliø knyga 2:22 Lithuanian
Vanduo yra sveikas iki šios dienos, kaip Eliziejus pasakė.

2 Kings 2:22 Maori
Na ora tonu ake taua wai a mohoa noa nei, pera tonu me ta Eriha kupu i korero ai.

2 Kongebok 2:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og vannet blev godt og har så vært til denne dag, efter det ord som Elisa hadde talt.

2 Reyes 2:22 Spanish: La Biblia de las Américas
Y las aguas han quedado purificadas hasta hoy, conforme a la palabra que habló Eliseo.

2 Reyes 2:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y las aguas han quedado purificadas hasta hoy, conforme a la palabra que habló Eliseo.

2 Reyes 2:22 Spanish: Reina Valera Gómez
Y fueron sanas las aguas hasta hoy, conforme a la palabra que habló Eliseo.

2 Reyes 2:22 Spanish: Reina Valera 1909
Y fueron sanas las aguas hasta hoy, conforme á la palabra que habló Eliseo.

2 Reyes 2:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y fueron sanas las aguas hasta hoy, conforme a la palabra que habló Eliseo.

2 Reis 2:22 Bíblia King James Atualizada Português
Imediatamente aquelas águas se tornaram puras, e assim permanecem até o dia de hoje, conforme a Palavra que Eliseu havia proferido.

2 Reis 2:22 Portugese Bible
E aquelas águas ficaram sãs, até o dia de hoje, conforme a palavra que Eliseu disse.   

2 Imparati 2:22 Romanian: Cornilescu
Şi apele au fost vindecate pînă în ziua aceasta, după cuvîntul pe care -l rostise Domnul.

4-я Царств 2:22 Russian: Synodal Translation (1876)
И вода стала здоровою до сего дня, по слову Елисея, которое он сказал.

4-я Царств 2:22 Russian koi8r
И вода стала здоровою до сего дня, по слову Елисея, которое он сказал.

2 Kungaboken 2:22 Swedish (1917)
Och vattnet blev sunt, och har förblivit så ända till denna dag, i enlighet med det ord Elisa talade.

2 Kings 2:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y bumuti ang tubig hanggang sa araw na ito, ayon sa salita ni Eliseo na kaniyang sinalita.

2 พงศ์กษัตริย์ 2:22 Thai: from KJV
ฉะนั้นน้ำจึงดีมาจนถึงทุกวันนี้ จริงตามถ้อยคำซึ่งเอลีชาได้กล่าวนั้น

2 Krallar 2:22 Turkish
Elişanın söylediği gibi, su bugüne dek temiz kaldı.

2 Caùc Vua 2:22 Vietnamese (1934)
Vậy, theo lời của Ê-li-sê phán ra, nước được chữa lành còn đến ngày nay.

2 Kings 2:21
Top of Page
Top of Page