New International Version Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid. He placed it beside the altar, on the right side as one enters the temple of the LORD. The priests who guarded the entrance put into the chest all the money that was brought to the temple of the LORD. New Living Translation Then Jehoiada the priest bored a hole in the lid of a large chest and set it on the right-hand side of the altar at the entrance of the Temple of the LORD. The priests guarding the entrance put all of the people's contributions into the chest. English Standard Version Then Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in the lid of it and set it beside the altar on the right side as one entered the house of the LORD. And the priests who guarded the threshold put in it all the money that was brought into the house of the LORD. Berean Study Bible Then Jehoiada the priest took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the house of the LORD. There the priests who guarded the threshold put all the money brought into the house of the LORD. New American Standard Bible But Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid and put it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD; and the priests who guarded the threshold put in it all the money which was brought into the house of the LORD. King James Bible But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD. Holman Christian Standard Bible Then Jehoiada the priest took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the LORD's temple; in it the priests who guarded the threshold put all the money brought into the LORD's temple. International Standard Version So Jehoiada the priest grabbed a chest, bored an opening in its lid, and placed it next to the altar, on the right side as one enters the LORD's Temple. The priests who tended the entryway put all the money that was brought into the LORD's Temple into the chest. NET Bible Jehoiada the priest took a chest and drilled a hole in its lid. He placed it on the right side of the altar near the entrance of the LORD's temple. The priests who guarded the entrance would put into it all the silver brought to the LORD's temple. GOD'S WORD® Translation Then the priest Jehoiada took a box, drilled a hole in its lid, and put it at the right side of the altar as one comes into the LORD's temple. The priests who guarded the entrance put the money that was brought to the LORD's temple in the box. Jubilee Bible 2000 Then Jehoiada, the priest, took an ark and bored a hole in the lid of it and set it beside the altar, on the right side of the entrance to the house of the LORD; and the priests that kept the door put all the money that was brought into the house of the LORD in it. King James 2000 Bible But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD: and the priests that kept the door put in it all the money that was brought into the house of the LORD. American King James Version But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD. American Standard Version But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of Jehovah: and the priests that kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of Jehovah. Douay-Rheims Bible And Joiada the high priest took a chest and bored a hole in the top, and set it by the altar at the right hand of them that came into the house of the Lord, and the priests that kept the doors put therein all the money that was brought to the temple of the Lord. Darby Bible Translation And Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of Jehovah; and the priests that kept the door put into it all the money brought into the house of Jehovah. English Revised Version But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD. Webster's Bible Translation But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put in it all the money that was brought into the house of the LORD. World English Bible But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of Yahweh: and the priests who kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of Yahweh. Young's Literal Translation and Jehoiada the priest taketh a chest, and pierceth a hole in its lid, and putteth it near the altar, on the right side, as one cometh in to the house of Jehovah, and the priests keeping the threshold have put there all the money that is brought in to the house of Jehovah. 2 Konings 12:9 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 12:9 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 12:9 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 12:9 Bavarian 4 Царе 12:9 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 12:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 12:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 12:9 Croatian Bible Druhá Královská 12:9 Czech BKR Anden Kongebog 12:9 Danish 2 Koningen 12:9 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἔλαβεν Ἰωδᾶε ὁ ἱερεὺς κιβωτὸν μίαν, καὶ ἔτρησεν τρὼγλην ἐν τῇ τρώγλῃ αὐτῆς, καὶ ἔδωκαν οἱ ἱερεῖς οἱ φυλάσσοντες τὸν σταθμὸν πᾶν τὸ ἀργύριον τὸ εὑρεθὲν ἐν οἴκῳ Κυρίου. Westminster Leningrad Codex וַיִּקַּ֞ח יְהֹויָדָ֤ע הַכֹּהֵן֙ אֲרֹ֣ון אֶחָ֔ד וַיִּקֹּ֥ב חֹ֖ר בְּדַלְתֹּ֑ו וַיִּתֵּ֣ן אֹתֹו֩ אֵ֨צֶל הַמִּזְבֵּ֜חַ [בַּיָּמִין כ] (מִיָּמִ֗ין ק) בְּבֹֽוא־אִישׁ֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וְנָֽתְנוּ־שָׁ֤מָּה הַכֹּֽהֲנִים֙ שֹׁמְרֵ֣י הַסַּ֔ף אֶת־כָּל־הַכֶּ֖סֶף הַמּוּבָ֥א בֵית־יְהוָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 12:9 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 12:9 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:9 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 12:9 French: Darby 2 Rois 12:9 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 12:9 French: Martin (1744) 2 Koenige 12:9 German: Modernized 2 Koenige 12:9 German: Luther (1912) 2 Koenige 12:9 German: Textbibel (1899) 2 Re 12:9 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 12:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 12:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 12:9 Korean II Regum 12:9 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 12:9 Lithuanian 2 Kings 12:9 Maori 2 Kongebok 12:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 12:9 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces el sacerdote Joiada tomó un cofre e hizo un agujero en la tapa, y lo puso junto al altar, al lado derecho conforme uno entra a la casa del SEÑOR; y los sacerdotes que custodiaban el umbral, depositaban en él todo el dinero que se traía a la casa del SEÑOR. 2 Reyes 12:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 12:9 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 12:9 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 12:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 12:9 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 12:9 Portugese Bible 2 Imparati 12:9 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 12:9 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 12:9 Russian koi8r 2 Kungaboken 12:9 Swedish (1917) 2 Kings 12:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 12:9 Thai: from KJV 2 Krallar 12:9 Turkish 2 Caùc Vua 12:9 Vietnamese (1934) |