2 Kings 12:2
New International Version
Joash did what was right in the eyes of the LORD all the years Jehoiada the priest instructed him.

New Living Translation
All his life Joash did what was pleasing in the LORD's sight because Jehoiada the priest instructed him.

English Standard Version
And Jehoash did what was right in the eyes of the LORD all his days, because Jehoiada the priest instructed him.

New American Standard Bible
Jehoash did right in the sight of the LORD all his days in which Jehoiada the priest instructed him.

King James Bible
And Jehoash did that which was right in the sight of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him.

Holman Christian Standard Bible
Throughout the time Jehoiada the priest instructed him, Joash did what was right in the LORD's sight.

International Standard Version
Jehoash did what the LORD considered to be right during the entire time when Jehoiada the priest was instructing him,

NET Bible
Throughout his lifetime Jehoash did what the LORD approved, just as Jehoiada the priest taught him.

GOD'S WORD® Translation
Joash did what the LORD considered right, as long as the priest Jehoiada instructed him.

Jubilee Bible 2000
And Jehoash did that which was right in the sight of the LORD all the time that Jehoiada, the priest, instructed him.

King James 2000 Bible
And Jehoash did that which was right in the sight of the LORD all his days in which Jehoiada the priest instructed him.

American King James Version
And Jehoash did that which was right in the sight of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him.

American Standard Version
And Jehoash did that which was right in the eyes of Jehovah all his days wherein Jehoiada the priest instructed him.

Douay-Rheims Bible
And Joas did that which was right before the Lord all the days that Joiada the priest taught him.

Darby Bible Translation
And Jehoash did what was right in the sight of Jehovah, all the days wherein Jehoiada the priest instructed him.

English Revised Version
And Jehoash did that which was right in the eyes of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him.

Webster's Bible Translation
And Jehoash did that which was right in the sight of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him.

World English Bible
Jehoash did that which was right in the eyes of Yahweh all his days in which Jehoiada the priest instructed him.

Young's Literal Translation
and Jehoash doth that which is right in the eyes of Jehovah all his days in which Jehoiada the priest directed him,

2 Konings 12:2 Afrikaans PWL
Yo’ash het gedoen wat reg was in die oë van יהוה, al sy dae waarin Y’hoyada, die priester, hom onderrig het.

2 i Mbretërve 12:2 Albanian
Joasi bëri atë që ishte e drejtë në sytë e Zotit për tërë kohën që udhëhiqej nga prifti Jehojada.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 12:2 Arabic: Smith & Van Dyke
وعمل يهوآش ما هو مستقيم في عيني الرب كل ايامه التي فيها علمه يهوياداع الكاهن.

De Künig B 12:2 Bavarian
Er taat dös, was dyr Trechtein habn will, so lang wie dyr Priester Joiyden auf iem eingwirkt.

4 Царе 12:2 Bulgarian
И Иоас вършеше това, което бе право пред Господа, през всичкото време, когато го наставляваше свещеник Иодай.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約阿施在祭司耶何耶大教訓他的時候,就行耶和華眼中看為正的事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约阿施在祭司耶何耶大教训他的时候,就行耶和华眼中看为正的事。

列 王 紀 下 12:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 阿 施 在 祭 司 耶 何 耶 大 教 訓 他 的 時 候 , 就 行 耶 和 華 眼 中 看 為 正 的 事 ;

列 王 紀 下 12:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 阿 施 在 祭 司 耶 何 耶 大 教 训 他 的 时 候 , 就 行 耶 和 华 眼 中 看 为 正 的 事 ;

2 Kings 12:2 Croatian Bible
Joaš je činio što je pravo u očima Jahve svega svog vijeka jer ga je poučavao svećenik Jojada.

Druhá Královská 12:2 Czech BKR
I činil Joas, což dobrého jest před očima Hospodinovýma po všecky dny své, pokudž ho vyučoval Joiada kněz.

Anden Kongebog 12:2 Danish
Joas gjorde hele sit Liv, hvad der var ret i HERRENS Øjne, idet Præsten Jojada vejledede ham.

2 Koningen 12:2 Dutch Staten Vertaling
En Joas deed dat recht was in de ogen des HEEREN, al zijn dagen, in dewelke de priester Jojada hem onderwees.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֨עַשׂ יְהֹואָ֧שׁ הַיָּשָׁ֛ר בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה כָּל־יָמָ֑יו אֲשֶׁ֣ר הֹורָ֔הוּ יְהֹויָדָ֖ע הַכֹּהֵֽן׃

WLC (Consonants Only)
ויעש יהואש הישר בעיני יהוה כל־ימיו אשר הורהו יהוידע הכהן׃

Aleppo Codex
ג ויעש יהואש הישר בעיני יהוה כל ימיו אשר הורהו יהוידע הכהן

2 Királyok 12:2 Hungarian: Karoli
És cselekedék Joás kedves dolgot az Úr szemei elõtt mindaddig, a míg Jójada pap oktatá õt;

Reĝoj 2 12:2 Esperanto
Jehoasx agadis tiel, kiel placxas al la Eternulo, dum la tempo, en kiu gvidadis lin la pastro Jehojada.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:2 Finnish: Bible (1776)
Ja Joas teki sitä, mikä oikia oli ja Herralle hyvin kelpasi, niinkauvan kuin pappi Jojada opetti häntä;

2 Rois 12:2 French: Darby
Et Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, tous les jours que Jehoiada, le sacrificateur, l'instruisit.

2 Rois 12:2 French: Louis Segond (1910)
Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel tout le temps qu'il suivit les directions du sacrificateur Jehojada.

2 Rois 12:2 French: Martin (1744)
Joas fit ce qui est droit devant l'Eternel pendant tout le temps que Jéhojadah le Sacrificateur l'enseigna.

2 Koenige 12:2 German: Modernized
Und Joas tat, was recht war und dem HERRN wohlgefiel, solange ihn der Priester Jojada lehrete,

2 Koenige 12:2 German: Luther (1912)
Und Joas tat, was recht war und dem HERRN wohl gefiel, solange ihn der Priester Jojada lehrte,

2 Koenige 12:2 German: Textbibel (1899)
Und Jehoas that, was Jahwe wohlgefiel, sein ganzes Leben lang, weil der Priester Jojada ihn unterwiesen hatte.

2 Re 12:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Joas fece ciò ch’è giusto agli occhi dell’Eterno per tutto il tempo in cui fu diretto dal sacerdote Jehoiada.

2 Re 12:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Gioas fece quello che piace al Signore, tutto il tempo che il sacerdote Gioiada l’ammaestrò.

2 RAJA-RAJA 12:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dibuat raja Yoas barang yang benar kepada pemandangan Tuhan, seumur hidupnya, yaitu barang yang diajarkan imam Yoyada akan dia.

열왕기하 12:2 Korean
요아스가 제사장 여호야다의 교훈을 받을 동안에 여호와 보시기에 정직히 행하였으되

II Regum 12:2 Latin: Vulgata Clementina
Fecitque Joas rectum coram Domino cunctis diebus, quibus docuit eum Jojada sacerdos.

Antroji Karaliø knyga 12:2 Lithuanian
Jehoašas darė tai, kas teisinga Viešpaties akyse, per visas dienas, kol jį mokė kunigas Jehojada.

2 Kings 12:2 Maori
A tika tonu nga mahi a Iehoaha ki te titiro a Ihowa i ona ra katoa i akona ai ia e Iehoiara tohunga.

2 Kongebok 12:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Joas gjorde hvad rett var i Herrens øine, hele tiden, så lenge presten Jojada veiledet ham.

2 Reyes 12:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Y Joás hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR todos los días en que el sacerdote Joiada lo dirigió.

2 Reyes 12:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y Joás hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR todos los días en que el sacerdote Joiada lo dirigió.

2 Reyes 12:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Joás hizo lo recto en ojos de Jehová todo el tiempo que le instruyó el sacerdote Joiada.

2 Reyes 12:2 Spanish: Reina Valera 1909
Y Joas hizo lo recto en ojos de Jehová todo el tiempo que le dirigió el sacerdote Joiada.

2 Reyes 12:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Joás hizo lo recto en ojos del SEÑOR todo el tiempo que le dirigió el sacerdote Joiada.

2 Reis 12:2 Bíblia King James Atualizada Português
Praticou Joás o que era justo perante o SENHOR, durante toda a sua vida, atendendo às instruções do sacerdote Joiada.

2 Reis 12:2 Portugese Bible
E Joás fez o que era reto aos olhos do Senhor todos os dias em que o sacerdote Jeoiada o instruiu.   

2 Imparati 12:2 Romanian: Cornilescu
Ioas a făcut ce este plăcut înaintea Domnului, în tot timpul cît a urmat îndrumările preotului Iehoiada.

4-я Царств 12:2 Russian: Synodal Translation (1876)
И делал Иоас угодное в очах Господних во все дни свои, доколе наставлял его священник Иодай;

4-я Царств 12:2 Russian koi8r
И делал Иоас угодное в очах Господних во все дни свои, доколе наставлял его священник Иодай;

2 Kungaboken 12:2 Swedish (1917)
Och Joas gjorde vad rätt var HERRENS ögon, så länge han levde, prästen Jojada hade varit hans lärare.

2 Kings 12:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At gumawa si Joas ng matuwid sa harap ng mga mata ng Panginoon, sa lahat ng kaniyang kaarawan na ipinagturo sa kaniya ni Joiada na saserdote.

2 พงศ์กษัตริย์ 12:2 Thai: from KJV
และเยโฮอาชทรงกระทำสิ่งที่ถูกต้องในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์ ตลอดรัชสมัยของพระองค์ตามที่เยโฮยาดาปุโรหิตได้สั่งสอนพระองค์

2 Krallar 12:2 Turkish
Yoaş Kâhin Yehoyada yaşadığı sürece RABbin gözünde doğru olanı yaptı. Çünkü Kâhin Yehoyada ona yol gösteriyordu.

2 Caùc Vua 12:2 Vietnamese (1934)
Giô-ách làm điều thiện trước mặt Ðức Giê-hô-va, trọn lúc Giê-hô-gia-đa, thầy tế lễ, dạy dỗ người.

2 Kings 12:1
Top of Page
Top of Page