New International Version Now I will gather you to your ancestors, and you will be buried in peace. Your eyes will not see all the disaster I am going to bring on this place and on those who live here.'" So they took her answer back to the king. New Living Translation So I will not send the promised disaster until after you have died and been buried in peace. You yourself will not see the disaster I am going to bring on this city and its people.'" So they took her message back to the king. English Standard Version Behold, I will gather you to your fathers, and you shall be gathered to your grave in peace, and your eyes shall not see all the disaster that I will bring upon this place and its inhabitants.’” And they brought back word to the king. Berean Study Bible ‘Now I will indeed gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace. Your eyes will not see all the calamity that I will bring on this place and on its inhabitants.’ ” So they brought her answer back to the king. New American Standard Bible "Behold, I will gather you to your fathers and you shall be gathered to your grave in peace, so your eyes will not see all the evil which I will bring on this place and on its inhabitants."'" And they brought back word to the king. King James Bible Behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants of the same. So they brought the king word again. Holman Christian Standard Bible 'I will indeed gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace. Your eyes will not see all the disaster that I am bringing on this place and on its inhabitants.'" Then they reported to the king. International Standard Version "Look! I'm going to take you to your ancestors, and you will be buried in your grave in peace so that you won't have to see all the evil that I'm going to bring to this place and to its inhabitants."'" So they all brought back this message to the king. NET Bible Therefore I will allow you to die and be buried in peace. You will not have to witness all the disaster I will bring on this place and its residents.'"'" Then they reported back to the king. GOD'S WORD® Translation That is why I'm going to bring you to your ancestors. I'm going to bring you to your grave in peace, and your eyes will not see any of the disaster I'm going to bring on this place and those who live here.' " So they reported this to the king. Jubilee Bible 2000 Behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace; neither shall thy eyes see all the evil that I will bring upon this place and upon the inhabitants of the same. So they brought the king word again. King James 2000 Bible Behold, I will gather you to your fathers, and you shall be gathered to your grave in peace, neither shall your eyes see all the evil that I will bring upon this place, and upon its inhabitants. So they brought the king word again. American King James Version Behold, I will gather you to your fathers, and you shall be gathered to your grave in peace, neither shall your eyes see all the evil that I will bring on this place, and on the inhabitants of the same. So they brought the king word again. American Standard Version Behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants thereof. And they brought back word to the king. Douay-Rheims Bible For now I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be brought to thy tomb in peace: and thy eyes shall not see all the evil that I will bring upon this place, and the inhabitants thereof. They therefore reported to the king all that she had said. Darby Bible Translation Behold, I will gather thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace; and thine eyes shall not see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants thereof. And they brought the king word again. English Revised Version Behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants thereof. And they brought the king word again. Webster's Bible Translation Behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thy eyes see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants of the same. So they brought the king word again. World English Bible "Behold, I will gather you to your fathers, and you shall be gathered to your grave in peace, neither shall your eyes see all the evil that I will bring on this place, and on its inhabitants."'" They brought back word to the king. Young's Literal Translation Lo, I am gathering thee unto thy fathers, and thou hast been gathered unto thy graves in peace, and thine eyes do not look on all the evil that I am bringing upon this place, and upon its inhabitants;' and they bring the king back word. 2 Kronieke 34:28 Afrikaans PWL 2 i Kronikave 34:28 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 34:28 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft B 34:28 Bavarian 2 Летописи 34:28 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 下 34:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 下 34:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Chronicles 34:28 Croatian Bible Druhá Paralipomenon 34:28 Czech BKR Anden Krønikebog 34:28 Danish 2 Kronieken 34:28 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἰδοὺ προστίθημί σε πρὸς τοὺς πατέρας σου, καὶ προστεθήσῃ πρὸς τὰ μνήματά σου ἐν εἰρήνῃ, καὶ οὐκ ὄψονται οἱ ὀφθαλμοί σου ἐν πᾶσιν τοῖς κακοῖς οἷς ἐγώ ἐπάγω ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας αὐτόν. καὶ ἀπέδωκαν τῷ βασιλεῖ λόγον. Westminster Leningrad Codex הִנְנִ֨י אֹֽסִפְךָ֜ אֶל־אֲבֹתֶ֗יךָ וְנֶאֱסַפְתָּ֣ אֶל־קִבְרֹתֶיךָ֮ בְּשָׁלֹום֒ וְלֹא־תִרְאֶ֣ינָה עֵינֶ֔יךָ בְּכֹל֙ הָֽרָעָ֔ה אֲשֶׁ֨ר אֲנִ֥י מֵבִ֛יא עַל־הַמָּקֹ֥ום הַזֶּ֖ה וְעַל־יֹשְׁבָ֑יו וַיָּשִׁ֥יבוּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ דָּבָֽר׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Krónika 34:28 Hungarian: Karoli Kroniko 2 34:28 Esperanto TOINEN AIKAKIRJA 34:28 Finnish: Bible (1776) 2 Chroniques 34:28 French: Darby 2 Chroniques 34:28 French: Louis Segond (1910) 2 Chroniques 34:28 French: Martin (1744) 2 Chronik 34:28 German: Modernized 2 Chronik 34:28 German: Luther (1912) 2 Chronik 34:28 German: Textbibel (1899) 2 Cronache 34:28 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Cronache 34:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TAWARIKH 34:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대하 34:28 Korean II Paralipomenon 34:28 Latin: Vulgata Clementina Antroji Kronikø knyga 34:28 Lithuanian 2 Chronicles 34:28 Maori 2 Krønikebok 34:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Crónicas 34:28 Spanish: La Biblia de las Américas `He aquí, te reuniré con tus padres y serás recogido en tu sepultura en paz, y tus ojos no verán todo el mal que yo voy a traer sobre este lugar y sobre sus habitantes.' Y llevaron la respuesta al rey. 2 Crónicas 34:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Crónicas 34:28 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Crónicas 34:28 Spanish: Reina Valera 1909 2 Crónicas 34:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Crônicas 34:28 Bíblia King James Atualizada Português 2 Crônicas 34:28 Portugese Bible 2 Cronici 34:28 Romanian: Cornilescu 2-я Паралипоменон 34:28 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Паралипоменон 34:28 Russian koi8r Krönikeboken 34:28 Swedish (1917) 2 Chronicles 34:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศาวดาร 34:28 Thai: from KJV 2 Tarihler 34:28 Turkish 2 Söû-kyù 34:28 Vietnamese (1934) |