2 Chronicles 34:23
New International Version
She said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: Tell the man who sent you to me,

New Living Translation
She said to them, "The LORD, the God of Israel, has spoken! Go back and tell the man who sent you,

English Standard Version
And she said to them, “Thus says the LORD, the God of Israel: ‘Tell the man who sent you to me,

Berean Study Bible
And Huldah said to them, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Tell the man who sent you

New American Standard Bible
She said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Tell the man who sent you to Me,

King James Bible
And she answered them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell ye the man that sent you to me,

Holman Christian Standard Bible
She said to them, "This is what Yahweh, the God of Israel says: Say to the man who sent you to Me,

International Standard Version
In response, she replied: "This is what the LORD God of Israel says: 'Tell the man who sent you to me,

NET Bible
and she said to them: "This is what the LORD God of Israel says: 'Say this to the man who sent you to me:

GOD'S WORD® Translation
She told them, "This is what the LORD God of Israel says: Tell the man who sent you to me,

Jubilee Bible 2000
And she answered them, The LORD God of Israel hath said thus, Tell the man that sent you to me,

King James 2000 Bible
And she answered them, Thus says the LORD God of Israel, Tell the man that sent you to me,

American King James Version
And she answered them, Thus said the LORD God of Israel, Tell you the man that sent you to me,

American Standard Version
And she said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Tell ye the man that sent you unto me,

Douay-Rheims Bible
And she answered them: Thus saith the Lord the God of Israel: Tell the man that sent you to me:

Darby Bible Translation
And she said to them, Thus saith Jehovah the God of Israel: Tell the man that sent you to me,

English Revised Version
And she said unto them, Thus saith the LORD, the God of Israel: tell ye the man that sent you unto me,

Webster's Bible Translation
And she answered them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell ye the man that sent you to me.

World English Bible
She said to them, "Thus says Yahweh, the God of Israel: 'Tell the man who sent you to me,

Young's Literal Translation
And she saith to them, 'Thus said Jehovah, God of Israel, Say to the man who hath sent you unto me,

2 Kronieke 34:23 Afrikaans PWL
Sy het vir hulle gesê: “So sê יהוה, die God van Yisra’el: sê aan die man wat julle na my toe gestuur het,

2 i Kronikave 34:23 Albanian
Ajo u përgjigj: "Kështu thotë Zoti, Perëndia i Izraelit: Njoftoni atë që ju ka dërguar tek unë:

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 34:23 Arabic: Smith & Van Dyke
فقالت لهم هكذا قال الرب اله اسرائيل قولوا للرجل الذي ارسلكم اليّ.

Dyr Lauft B 34:23 Bavarian
und is gantwortt ien: "Yso spricht dyr Herr, dyr Got von Isryheel: Sagtß yn dönn Man, der wo enk gschickt haat:

2 Летописи 34:23 Bulgarian
И тя им рече: Така казва Господ Израилевият Бог: Кажете на човека, който ви е пратил до мене:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她對他們說:「耶和華以色列的神如此說:你們可以回覆那差遣你們來見我的人說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她对他们说:“耶和华以色列的神如此说:你们可以回复那差遣你们来见我的人说:

歷 代 志 下 34:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 對 他 們 說 : 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 如 此 說 : 你 們 可 以 回 覆 那 差 遣 你 們 來 見 我 的 人 說 ,

歷 代 志 下 34:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 对 他 们 说 : 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 如 此 说 : 你 们 可 以 回 覆 那 差 遣 你 们 来 见 我 的 人 说 ,

2 Chronicles 34:23 Croatian Bible
ona im reče: "Ovako veli Jahve, Bog Izraelov: 'Kažite čovjeku koji vas je poslao k meni:

Druhá Paralipomenon 34:23 Czech BKR
Kteráž řekla jim: Toto praví Hospodin Bůh Izraelský: Povězte muži tomu, kterýž poslal vás ke mně,

Anden Krønikebog 34:23 Danish
Hun sagde til dem: »Saa siger HERREN, Israels Gud: Sig til den Mand, der sendte eder til mig:

2 Kronieken 34:23 Dutch Staten Vertaling
En zij zeide tot hen: Zo zegt de HEERE, de God Israels: Zegt den man, die ulieden tot mij gezonden heeft:

Swete's Septuagint
καὶ εἶπεν αὐτοῖς Οὕτως εἶπεν Κύριος ὁ θεὸς Ἰσραήλ Εἴπατε τῷ ἀνδρὶ τῷ ἀποστείλαντι ὑμᾶς πρὸς μέ

Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם כֹּה־אָמַ֥ר יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אִמְר֣וּ לָאִ֔ישׁ אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח אֶתְכֶ֖ם אֵלָֽי׃ ס

WLC (Consonants Only)
ותאמר להם כה־אמר יהוה אלהי ישראל אמרו לאיש אשר־שלח אתכם אלי׃ ס

Aleppo Codex
כג ותאמר להם כה אמר יהוה אלהי ישראל  אמרו לאיש אשר שלח אתכם אלי  {ס}

2 Krónika 34:23 Hungarian: Karoli
Ki monda nékik: Így szól az Úr, Izráel Istene: Mondjátok meg a férfinak, a ki titeket hozzám küldött;

Kroniko 2 34:23 Esperanto
Kaj sxi diris al ili:Tiele diras la Eternulo, Dio de Izrael:Diru al la homo, kiu sendis vin al mi:

TOINEN AIKAKIRJA 34:23 Finnish: Bible (1776)
Ja hän sanoi heille: näin sanoo Herra Israelin Jumala: sanokaat sille miehelle, joka teidät minun tyköni lähettänyt on:

2 Chroniques 34:23 French: Darby
Et elle leur dit: Ainsi dit l'Eternel, le Dieu d'Israel: Dites à l'homme qui vous a envoyes vers moi:

2 Chroniques 34:23 French: Louis Segond (1910)
elle leur répondit: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Dites à l'homme qui vous a envoyés vers moi:

2 Chroniques 34:23 French: Martin (1744)
Et elle leur répondit : Ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'Israël : Dites à l'homme qui vous a envoyés vers moi :

2 Chronik 34:23 German: Modernized
Und sie sprach zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Saget dem Manne, der euch zu mir gesandt hat:

2 Chronik 34:23 German: Luther (1912)
Und sie sprach zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels: Saget dem Manne, der euch zu mir gesandt hat:

2 Chronik 34:23 German: Textbibel (1899)
Da sprach sie zu ihnen: So spricht Jahwe, der Gott Israels: Sagt dem Manne, der euch zu mir gesandt hat:

2 Cronache 34:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ed ella disse loro: "Così dice l’Eterno, l’Iddio d’Israele: Dite all’uomo che vi ha mandati da me:

2 Cronache 34:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed ella disse loro: Così ha detto il Signore Iddio d’Israele: Dite all’uomo che vi ha mandati a me:

2 TAWARIKH 34:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sahutnya kepada mereka itu: Demikian inilah firman Tuhan, Allah orang Israel: Katakanlah olehmu kepada orang yang telah menyuruhkan kamu mendapatkan aku:

역대하 34:23 Korean
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

II Paralipomenon 34:23 Latin: Vulgata Clementina
At illa respondit eis : Hæc dicit Dominus Deus Israël : Dicite viro, qui misit vos ad me :

Antroji Kronikø knyga 34:23 Lithuanian
Ji atsakė: “Taip sako Viešpats, Izraelio Dievas: ‘Sakykite vyrui, kuris jus atsiuntė pas mane:

2 Chronicles 34:23 Maori
Na ka mea ia ki a ratou, Ko te korero tenei a Ihowa, a te Atua o Iharaira, Mea atu ki te tangata nana koutou i tono mai ki ahau,

2 Krønikebok 34:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hun sa til dem: Så sier Herren, Israels Gud: Si til den mann som har sendt eder til mig:

2 Crónicas 34:23 Spanish: La Biblia de las Américas
Y ella les dijo: Así dice el SEÑOR, Dios de Israel: ``Decid al hombre que os ha enviado a mí:

2 Crónicas 34:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y ella les dijo: "Así dice el SEÑOR, Dios de Israel: 'Digan al hombre que los ha enviado a Mí:

2 Crónicas 34:23 Spanish: Reina Valera Gómez
Y ella respondió: Jehová el Dios de Israel ha dicho así: Decid al varón que os ha enviado a mí:

2 Crónicas 34:23 Spanish: Reina Valera 1909
Y ella respondió: Jehová el Dios de Israel ha dicho así: Decid al varón que os ha enviado á mí, que así ha dicho Jehová:

2 Crónicas 34:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y ella respondió: El SEÑOR Dios de Israel ha dicho así: Decid al varón que os ha enviado a mí, que así ha dicho el SEÑOR:

2 Crônicas 34:23 Bíblia King James Atualizada Português
Então Hulda lhes declarou: “Dizei ao homem que vos enviou a mim:

2 Crônicas 34:23 Portugese Bible
E ela lhes respondeu: Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Dizei ao homem que vos enviou a mim:   

2 Cronici 34:23 Romanian: Cornilescu
ea le -a răspuns: ,,Aşa vorbeşte Domnul Dumnezeul lui Israel: ,,Spuneţi omului care v'a trimes la mine:

2-я Паралипоменон 34:23 Russian: Synodal Translation (1876)
И она сказала им: так говорит Господь Бог Израилев: скажите тому человеку, который послал вас ко мне:

2-я Паралипоменон 34:23 Russian koi8r
И она сказала им: так говорит Господь Бог Израилев: скажите тому человеку, который послал вас ко мне:

Krönikeboken 34:23 Swedish (1917)
Då svarade hon dem: »Så säger HERREN, Israels Gud: Sägen till den man som har sänt eder till mig:

2 Chronicles 34:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinabi niya sa kanila, Ganito ang sabi ng Panginoon, ng Dios ng Israel: Saysayin ninyo sa lalake na nagsugo sa inyo sa akin.

2 พงศาวดาร 34:23 Thai: from KJV
และนางพูดกับเขาว่า "พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า จงบอกชายผู้ซึ่งใช้พวกเจ้าให้มาหาเราว่า

2 Tarihler 34:23 Turkish
Hulda onlara şöyle dedi: ‹‹İsrailin Tanrısı RAB, ‹Sizi bana gönderen adama şunları söyleyin› diyor:

2 Söû-kyù 34:23 Vietnamese (1934)
Bà bèn nói với chúng rằng: Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ -r-ên phán như vầy: Hãy nói cùng người đã sai các ngươi đến cùng ta rằng:

2 Chronicles 34:22
Top of Page
Top of Page