New International Version When the Arameans withdrew, they left Joash severely wounded. His officials conspired against him for murdering the son of Jehoiada the priest, and they killed him in his bed. So he died and was buried in the City of David, but not in the tombs of the kings. New Living Translation The Arameans withdrew, leaving Joash severely wounded. But his own officials plotted to kill him for murdering the son of Jehoiada the priest. They assassinated him as he lay in bed. Then he was buried in the City of David, but not in the royal cemetery. English Standard Version When they had departed from him, leaving him severely wounded, his servants conspired against him because of the blood of the son of Jehoiada the priest, and killed him on his bed. So he died, and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings. Berean Study Bible And when the Arameans had withdrawn, they left Joash severely wounded. His own servants conspired against him for shedding the blood of the son of Jehoiada the priest, and they killed him on his bed. So he died and was buried in the City of David, but not in the tombs of the kings. New American Standard Bible When they had departed from him (for they left him very sick), his own servants conspired against him because of the blood of the son of Jehoiada the priest, and murdered him on his bed. So he died, and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings. King James Bible And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings. Holman Christian Standard Bible When the Arameans saw that Joash had many wounds, they left him. His servants conspired against him, and killed him on his bed, because he had shed the blood of the sons of Jehoiada the priest. So he died, and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings. International Standard Version After the Arameans left him very sick, Joash's own servants conspired against him because Joash had murdered Jehoiada the priest's son, and they killed him on his sick bed. NET Bible When they withdrew, they left Joash badly wounded. His servants plotted against him because of what he had done to the son of Jehoiada the priest. They murdered him on his bed. Thus he died and was buried in the City of David, but not in the tombs of the kings. GOD'S WORD® Translation When the Arameans withdrew, they left him suffering from many wounds. His own officials plotted against him for murdering the son of the priest Jehoiada. They killed Joash in his bed. When he died, they buried him in the City of David, but they didn't bury him in the tombs of the kings. Jubilee Bible 2000 And when they were departed from him (for they left him in great diseases), his own slaves conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada, the priest, and slew him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the sepulchres of the kings. King James 2000 Bible And when they were departed from him, (for they left him severely wounded,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchers of the kings. American King James Version And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchers of the kings. American Standard Version And when they were departed for him (for they left him very sick), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings. Douay-Rheims Bible And departing they left him in diseases: and his servants rose up him, for revenge of the blood of the son of Joiada the priest, and they slew him in his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but not in the sepulchres of the kings. Darby Bible Translation And when they had departed from him (for they left him in great diseases), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the sepulchres of the kings. English Revised Version And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings. Webster's Bible Translation And when they had departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchers of the kings. World English Bible When they were departed for him (for they left him very sick), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and killed him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they didn't bury him in the tombs of the kings. Young's Literal Translation And in their going from him -- for they left him with many diseases -- his servants themselves have conspired against him, for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slay him on his bed, and he dieth; and they bury him in the city of David, and have not buried him in the graves of the kings. 2 Kronieke 24:25 Afrikaans PWL 2 i Kronikave 24:25 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 24:25 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft B 24:25 Bavarian 2 Летописи 24:25 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 下 24:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 下 24:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Chronicles 24:25 Croatian Bible Druhá Paralipomenon 24:25 Czech BKR Anden Krønikebog 24:25 Danish 2 Kronieken 24:25 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ μετὰ τὸ ἀπελθεῖν αὐτοὺς ἀπ᾽ αὐτοῦ ἐν τῷ ἐνκαταλιπεῖν αὐτὸν ἐν μαλακίαις μεγάλαις, καὶ ἐπέθεντο αὐτῷ οἱ παῖδες αὐτοῦ ἐν αἵμασιν υἱοῦ Ἰωδᾶε τοῦ ἱερέως, καὶ ἐθανάτωσαν αὐτὸν ἐπὶ τῆς κλίνης αὐτοῦ, καὶ ἀπέθανεν· καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν πόλει Δαυείδ, καὶ οὐκ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν τῷ τάφῳ τῶν βασιλέων. Westminster Leningrad Codex וּבְלֶכְתָּ֣ם מִמֶּ֗נּוּ כִּֽי־עָזְב֣וּ אֹתֹו֮ [בְּמַחֲלִיִּים כ] (בְּמַחֲלוּיִ֣ם ק) רַבִּים֒ הִתְקַשְּׁר֨וּ עָלָ֜יו עֲבָדָ֗יו בִּדְמֵי֙ בְּנֵי֙ יְהֹויָדָ֣ע הַכֹּהֵ֔ן וַיַּֽהַרְגֻ֥הוּ עַל־מִטָּתֹ֖ו וַיָּמֹ֑ת וַֽיִּקְבְּרֻ֙הוּ֙ בְּעִ֣יר דָּוִ֔יד וְלֹ֥א קְבָרֻ֖הוּ בְּקִבְרֹ֥ות הַמְּלָכִֽים׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Krónika 24:25 Hungarian: Karoli Kroniko 2 24:25 Esperanto TOINEN AIKAKIRJA 24:25 Finnish: Bible (1776) 2 Chroniques 24:25 French: Darby 2 Chroniques 24:25 French: Louis Segond (1910) 2 Chroniques 24:25 French: Martin (1744) 2 Chronik 24:25 German: Modernized 2 Chronik 24:25 German: Luther (1912) 2 Chronik 24:25 German: Textbibel (1899) 2 Cronache 24:25 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Cronache 24:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TAWARIKH 24:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대하 24:25 Korean II Paralipomenon 24:25 Latin: Vulgata Clementina Antroji Kronikø knyga 24:25 Lithuanian 2 Chronicles 24:25 Maori 2 Krønikebok 24:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Crónicas 24:25 Spanish: La Biblia de las Américas Y cuando ellos se alejaron de él (dejándolo muy herido), sus mismos siervos conspiraron contra él a causa de la sangre del hijo del sacerdote Joiada, y lo mataron en su cama. Y murió, y lo sepultaron en la ciudad de David, pero no lo sepultaron en los sepulcros de los reyes. 2 Crónicas 24:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Crónicas 24:25 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Crónicas 24:25 Spanish: Reina Valera 1909 2 Crónicas 24:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Crônicas 24:25 Bíblia King James Atualizada Português 2 Crônicas 24:25 Portugese Bible 2 Cronici 24:25 Romanian: Cornilescu 2-я Паралипоменон 24:25 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Паралипоменон 24:25 Russian koi8r Krönikeboken 24:25 Swedish (1917) 2 Chronicles 24:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศาวดาร 24:25 Thai: from KJV 2 Tarihler 24:25 Turkish 2 Söû-kyù 24:25 Vietnamese (1934) |