1 Samuel 30:25
New International Version
David made this a statute and ordinance for Israel from that day to this.

New Living Translation
From then on David made this a decree and regulation for Israel, and it is still followed today.

English Standard Version
And he made it a statute and a rule for Israel from that day forward to this day.

Berean Study Bible
And so it has been from that day forward. David established this statute as an ordinance for Israel to this very day.

New American Standard Bible
So it has been from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.

King James Bible
And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day.

Holman Christian Standard Bible
And it has been so from that day forward. David established this policy as a law and an ordinance for Israel and it continues to this very day.

International Standard Version
From that day forward he made it a statute and an ordinance for Israel, and it remains to this present day.

NET Bible
From that time onward it was a binding ordinance for Israel, right up to the present time.

GOD'S WORD® Translation
From that time on he made this a rule and a custom in Israel as it is to this day.

Jubilee Bible 2000
And it was so from that day forward that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day.

King James 2000 Bible
And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day.

American King James Version
And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.

American Standard Version
And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day.

Douay-Rheims Bible
And this hath been done from that day forward, and since was made a statute, and an ordinance, and as a law in Israel.

Darby Bible Translation
And it was [so] from that day forward; and he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.

English Revised Version
And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel, unto this day.

Webster's Bible Translation
And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.

World English Bible
It was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass from that day and forward, that he appointeth it for a statute and for an ordinance for Israel unto this day.

1 Samuel 30:25 Afrikaans PWL
So is dit dan van dié dag af aan gewees. Hy het dit as ’n instelling en ’n verordening vir Yisra’el gemaak tot vandag toe.

1 i Samuelit 30:25 Albanian
Qysh prej asaj dite u veprua kështu; Davidi e bëri atë statut dhe normë për Izraelin deri në ditën e sotme.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 30:25 Arabic: Smith & Van Dyke
وكان من ذلك اليوم فصاعدا انه جعلها فريضة وقضاء لاسرائيل الى هذا اليوم

Dyr Sämyheel A 30:25 Bavarian
Yso gschaagh s seln Tag und fürderhin, weil s dyr Dafet zo aynn föstn Recht und Brauch z Isryheel gmacht haat; und yso ist s hinst heut blibn.

1 Царе 30:25 Bulgarian
И така ставаше от оня ден и нататък; той направи това закон и повеление в Израиля, [както е] и до днес.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛定此為以色列的律例、典章,從那日直到今日。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫定此为以色列的律例、典章,从那日直到今日。

撒 母 耳 記 上 30:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 定 此 為 以 色 列 的 律 例 典 章 , 從 那 日 直 到 今 日 。

撒 母 耳 記 上 30:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 定 此 为 以 色 列 的 律 例 典 章 , 从 那 日 直 到 今 日 。

1 Samuel 30:25 Croatian Bible
Tako ostade od onoga dana unapredak. David to učini uredbom i zakonom u Izraelu sve do današnjeg dana.

První Samuelova 30:25 Czech BKR
A tak bývalo od toho dne i potom, nebo to za právo a obyčej uložil v Izraeli až do tohoto dne.

1 Samuel 30:25 Danish
Og derved blev det baade den Dag og siden; han gjorde det til Lov og Ret i Israel, som det er den Dag i bag.

1 Samuël 30:25 Dutch Staten Vertaling
En dit is van dien dag af en voortaan alzo geweest; want hij heeft het tot een inzetting en tot een recht gesteld in Israel, tot op dezen dag.

Swete's Septuagint
καὶ ἐγενήθη ἀπὸ τῆς ἡμέρας ἐκείνης καὶ ἐπάνω, καὶ ἐγένετο εἰς πρόσταγμα καὶ δικαίωμα τῷ Ἰσραὴλ ἕως τῆς σήμερον.

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֕י מֵֽהַיֹּ֥ום הַה֖וּא וָמָ֑עְלָה וַיְשִׂמֶ֜הָ לְחֹ֤ק וּלְמִשְׁפָּט֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ פ

WLC (Consonants Only)
ויהי מהיום ההוא ומעלה וישמה לחק ולמשפט לישראל עד היום הזה׃ פ

Aleppo Codex
כה ויהי מהיום ההוא ומעלה וישמה לחק ולמשפט לישראל עד היום הזה  {פ}

1 Sámuel 30:25 Hungarian: Karoli
És úgy történt ez attól a naptól fogva azután is; törvénynyé és szokássá tette ezt Izráelben mind e mai napig.

Samuel 1 30:25 Esperanto
Tiel estis de post tiu tago; kaj li starigis tion kiel legxon kaj moron en Izrael gxis nun.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 30:25 Finnish: Bible (1776)
Tämä on ollut siitä ajasta ja aina sitte sääty ja oikeus Israelissa tähän päivään asti.

1 Samuel 30:25 French: Darby
Et il en fut ainsi depuis ce jour-là et dans la suite, et on l'etablit comme statut et comme ordonnance en Israel, jusqu'à ce jour.

1 Samuel 30:25 French: Louis Segond (1910)
Il en fut ainsi dès ce jour et dans la suite, et l'on a fait de cela jusqu'à ce jour une loi et une coutume en Israël.

1 Samuel 30:25 French: Martin (1744)
Ce qui fut ainsi pratiqué depuis ce jour-là, et il en fut fait une ordonnance et une loi en Israël, jusqu'à ce jour.

1 Samuel 30:25 German: Modernized
Das ist seit der Zeit und forthin in Israel eine Sitte und Recht worden bis auf diesen Tag.

1 Samuel 30:25 German: Luther (1912)
Das ist seit der Zeit und forthin in Israel Sitte und Recht geworden bis auf diesen Tag. {~}

1 Samuel 30:25 German: Textbibel (1899)
dabei blieb es von jenem Tage an. Er machte das zu einer Satzung und zu einem Brauch in Israel bis auf den heutigen Tag.

1 Samuele 30:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
E da quel giorno in poi si fece così; Davide ne fece in Israele una legge e una norma, che han durato fino al dì d’oggi.

1 Samuele 30:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E questo è stato osservato da quel dì innanzi; e Davide lo stabilì per istatuto e legge in Israele, che dura infino ad oggi.

1 SAMUEL 30:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka tetaplah demikian dari pada hari itu dan kemudiannya, karena dijadikannya suatu adat dan hak di antara orang Israel datang kepada hari ini.

사무엘상 30:25 Korean
그 날부터 다윗이 이것으로 이스라엘의 율례와 규례를 삼았더니 오늘까지 이르니라

I Samuelis 30:25 Latin: Vulgata Clementina
Et factum est hoc ex die illa, et deinceps constitutum et præfinitum, et quasi lex in Israël usque in diem hanc.

Pirmoji Samuelio knyga 30:25 Lithuanian
Taip tas nuostatas buvo įvestas Izraelyje ir galioja iki šios dienos.

1 Samuel 30:25 Maori
Na waiho tonu iho e ia tena hei tikanga, hei ritenga mo Iharaira no taua rangi a tuku iho ki tenei ra.

1 Samuels 30:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og således blev det fra den dag og fremover - han gjorde dette til lov og rett i Israel, således som det er den dag idag.

1 Samuel 30:25 Spanish: La Biblia de las Américas
Y así ha sido desde aquel día en adelante, en que él lo estableció como estatuto y ordenanza para Israel hasta el día de hoy.

1 Samuel 30:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y así ha sido desde aquel día en adelante, en que David lo estableció como estatuto y ordenanza para Israel hasta el día de hoy.

1 Samuel 30:25 Spanish: Reina Valera Gómez
Y desde aquel día en adelante fue esto puesto por ley y ordenanza en Israel, hasta hoy.

1 Samuel 30:25 Spanish: Reina Valera 1909
Y desde aquel día en adelante fué esto puesto por ley y ordenanza en Israel, hasta hoy.

1 Samuel 30:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y desde aquel día en adelante fue esto puesto por ley y ordenanza en Israel, hasta hoy.

1 Samuel 30:25 Bíblia King James Atualizada Português
Davi fez deste princípio um decreto e uma ordenança específica para Israel, desde aquele dia até hoje.

1 Samuel 30:25 Portugese Bible
E assim foi daquele dia em diante, ficando estabelecido por estatuto e direito em Israel até o dia de hoje.   

1 Samuel 30:25 Romanian: Cornilescu
Lucrul acesta a rămas de atunci şi pînă în ziua de azi o lege şi un obicei în Israel.

1-я Царств 30:25 Russian: Synodal Translation (1876)
Так было с этого времени и после; и поставил он это в закон и в правило для Израилядо сего дня.

1-я Царств 30:25 Russian koi8r
Так было с этого времени и после; и поставил он это в закон и в правило для Израиля до сего дня.

1 Samuelsboken 30:25 Swedish (1917)
Och därvid blev det, från den dagen och allt framgent; ty han gjorde detta till lag och rätt i Israel, såsom det är ännu i dag.

1 Samuel 30:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nagkagayon, na mula sa araw na yaon, na siya'y gumawa ng isang palatuntunan at ayos sa Israel, hanggang sa araw na ito.

1 ซามูเอล 30:25 Thai: from KJV
ตั้งแต่นั้นเป็นต้นไป ดาวิดก็ตั้งข้อนี้ให้เป็นกฎเกณฑ์และกฎแก่อิสราเอลจนทุกวันนี้

1 Samuel 30:25 Turkish
O günden sonra Davut bunu İsrail için bugüne dek geçerli bir kural ve ilke haline getirdi.

1 Sa-mu-eân 30:25 Vietnamese (1934)
Kể từ ngày ấy, Ða-vít lập điều đó làm luật và lệ trong Y-sơ-ra-ên, hãy còn đến ngày nay.

1 Samuel 30:24
Top of Page
Top of Page