New International Version In everything he followed the ways of his father Asa and did not stray from them; he did what was right in the eyes of the LORD. The high places, however, were not removed, and the people continued to offer sacrifices and burn incense there. New Living Translation Jehoshaphat was a good king, following the example of his father, Asa. He did what was pleasing in the LORD's sight. During his reign, however, he failed to remove all the pagan shrines, and the people still offered sacrifices and burned incense there. English Standard Version He walked in all the way of Asa his father. He did not turn aside from it, doing what was right in the sight of the LORD. Yet the high places were not taken away, and the people still sacrificed and made offerings on the high places. Berean Study Bible And Jehoshaphat walked in all the ways of his father Asa; he did not turn away from them, but did what was right in the eyes of the LORD. The high places, however, were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places. New American Standard Bible He walked in all the way of Asa his father; he did not turn aside from it, doing right in the sight of the LORD. However, the high places were not taken away; the people still sacrificed and burnt incense on the high places. King James Bible And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; for the people offered and burnt incense yet in the high places. Holman Christian Standard Bible He walked in all the ways of his father Asa; he did not turn away from them but did what was right in the LORD's sight. However, the high places were not taken away; the people still sacrificed and burned incense on the high places. International Standard Version He lived like his father Asa and never abandoned that life. He did what the LORD considered to be right. Nevertheless, the high places were not demolished, and the people continued to sacrifice and burn incense on the high places. NET Bible He followed in his father Asa's footsteps and was careful to do what the LORD approved. However, the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places. GOD'S WORD® Translation Jehoshaphat carefully followed the example his father Asa had set and did what the LORD considered right. Jubilee Bible 2000 And he walked in all the ways of Asa, his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the LORD. Nevertheless, the high places were not taken away, for the people offered and burnt incense yet in the high places. King James 2000 Bible And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; for the people offered and burnt incense yet in the high places. American King James Version And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; for the people offered and burnt incense yet in the high places. American Standard Version And he walked in all the way of Asa his father; He turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of Jehovah: howbeit the high places were not taken away; the people still sacrificed and burnt incense in the high places. Douay-Rheims Bible And he walked in all the way of Asa his father, and he declined not from it: and he did that which was right in the sight of the Lord. Nevertheless he took not away the high places: for as Set the people offered sacrifices and burnt incense in the high places. Darby Bible Translation And he walked in all the way of Asa his father; he turned not aside from it, doing what was right in the sight of Jehovah. Only, the high places were not removed: the people offered and burned incense still on the high places. English Revised Version And he walked in all the way of Asa his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the LORD: howbeit the high places were not taken away; the people still sacrificed and burnt incense in the high places. Webster's Bible Translation And he walked in all the way of Asa his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the LORD:\ World English Bible He walked in all the way of Asa his father; He didn't turn aside from it, doing that which was right in the eyes of Yahweh: however the high places were not taken away; the people still sacrificed and burnt incense in the high places. Young's Literal Translation And he walketh in all the way of Asa his father, he hath not turned aside from it, to do that which is right in the eyes of Jehovah; only the high places have not turned aside, yet are the people sacrificing and making perfume in high places. 1 Konings 22:43 Afrikaans PWL 1 i Mbretërve 22:43 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 22:43 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig A 22:43 Bavarian 3 Царе 22:43 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 上 22:43 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 上 22:43 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Kings 22:43 Croatian Bible První Královská 22:43 Czech BKR Første Kongebog 22:43 Danish 1 Koningen 22:43 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐπορεύθη ἐν πάσῃ ὁδῷ Ἀσὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ· οὐκ ἐξέκλινεν ἀπ᾽ αὐτῆς, τοῦ ποιῆσαι τὸ εὐθὲς ἐν ὀφθαλμοῖς Κυρίου· πλὴν τῶν ὑψηλῶν οὐκ ἐξῆρεν, ἔτι ὁ λαὸς ἐθυσίαζεν καὶ ἐθυμίων ἐν τοῖς ὑψηλοῖς. Westminster Leningrad Codex וַיֵּ֗לֶךְ בְּכָל־דֶּ֛רֶךְ אָסָ֥א אָבִ֖יו לֹא־סָ֣ר מִמֶּ֑נּוּ לַעֲשֹׂ֥ות הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃ אַ֥ךְ הַבָּמֹ֖ות לֹֽא־סָ֑רוּ עֹ֥וד הָעָ֛ם מְזַבְּחִ֥ים וּֽמְקַטְּרִ֖ים בַּבָּמֹֽות׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Királyok 22:43 Hungarian: Karoli Reĝoj 1 22:43 Esperanto ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:43 Finnish: Bible (1776) 1 Rois 22:43 French: Darby 1 Rois 22:43 French: Louis Segond (1910) 1 Rois 22:43 French: Martin (1744) 1 Koenige 22:43 German: Modernized 1 Koenige 22:43 German: Luther (1912) 1 Koenige 22:43 German: Textbibel (1899) 1 Re 22:43 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Re 22:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 RAJA-RAJA 22:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기상 22:43 Korean I Regum 22:43 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Karaliø knyga 22:43 Lithuanian 1 Kings 22:43 Maori 1 Kongebok 22:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Reyes 22:43 Spanish: La Biblia de las Américas Y anduvo en todo el camino de su padre Asa; no se desvió de él, haciendo lo recto ante los ojos del SEÑOR. Sin embargo, los lugares altos no fueron quitados; todavía el pueblo sacrificaba y quemaba incienso en los lugares altos. 1 Reyes 22:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Reyes 22:43 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Reyes 22:43 Spanish: Reina Valera 1909 1 Reyes 22:43 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Reis 22:43 Bíblia King James Atualizada Português 1 Reis 22:43 Portugese Bible 1 Imparati 22:43 Romanian: Cornilescu 3-я Царств 22:43 Russian: Synodal Translation (1876) 3-я Царств 22:43 Russian koi8r 1 Kungaboken 22:43 Swedish (1917) 1 Kings 22:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศ์กษัตริย์ 22:43 Thai: from KJV 1 Krallar 22:43 Turkish 1 Caùc Vua 22:43 Vietnamese (1934) |