New International Version Arriving at Jerusalem with a very great caravan--with camels carrying spices, large quantities of gold, and precious stones--she came to Solomon and talked with him about all that she had on her mind. New Living Translation She arrived in Jerusalem with a large group of attendants and a great caravan of camels loaded with spices, large quantities of gold, and precious jewels. When she met with Solomon, she talked with him about everything she had on her mind. English Standard Version She came to Jerusalem with a very great retinue, with camels bearing spices and very much gold and precious stones. And when she came to Solomon, she told him all that was on her mind. Berean Study Bible She arrived in Jerusalem with a very large caravan—with camels bearing spices, gold in great abundance, and precious stones. So she came to Solomon and spoke to him all that was on her mind. New American Standard Bible So she came to Jerusalem with a very large retinue, with camels carrying spices and very much gold and precious stones. When she came to Solomon, she spoke with him about all that was in her heart. King James Bible And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart. Holman Christian Standard Bible She came to Jerusalem with a very large entourage, with camels bearing spices, gold in great abundance, and precious stones. She came to Solomon and spoke to him about everything that was on her mind. International Standard Version She brought along a large retinue, camels laden with spices, and lots of gold and precious stones. Upon her arrival, she spoke with Solomon about everything that was on her mind. NET Bible She arrived in Jerusalem with a great display of pomp, bringing with her camels carrying spices, a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind. GOD'S WORD® Translation She arrived in Jerusalem with a large group of servants, with camels carrying spices, a very large quantity of gold, and precious stones. When she came to Solomon, she talked to him about everything she had on her mind. Jubilee Bible 2000 And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bore spices and very much gold and precious stones; and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart. King James 2000 Bible And she came to Jerusalem with a very great caravan, with camels that bore spices, and very much gold, and precious stones: and when she was come to Solomon, she spoke with him of all that was in her heart. American King James Version And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bore spices, and very much gold, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart. American Standard Version And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones; and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart. Douay-Rheims Bible And entering into Jerusalem with a great train, and riches, and camels that carried spices, and an immense quantity of gold, and precious stones, she came to king Solomon, and spoke to him all that she had in her heart. Darby Bible Translation And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bore spices and gold in very great abundance, and precious stones; and she came to Solomon, and spoke to him of all that was in her heart. English Revised Version And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart. Webster's Bible Translation And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bore spices, and very much gold, and precious stones: and when she had come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart. World English Bible She came to Jerusalem with a very great train, with camels that bore spices, and very much gold, and precious stones; and when she was come to Solomon, she talked with him of all that was in her heart. Young's Literal Translation and she cometh to Jerusalem, with a very great company, camels bearing spices, and very much gold, and precious stone, and she cometh unto Solomon, and speaketh unto him all that hath been with her heart. 1 Konings 10:2 Afrikaans PWL 1 i Mbretërve 10:2 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 10:2 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig A 10:2 Bavarian 3 Царе 10:2 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 上 10:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 上 10:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Kings 10:2 Croatian Bible První Královská 10:2 Czech BKR Første Kongebog 10:2 Danish 1 Koningen 10:2 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἦλθεν ἐν Ἰερουσαλὴμ ἐν δυνάμει βαρείᾳ σφόδρα· καὶ κάμηλοι αἴρουσαι ἡδύσματα καὶ χρυσὸν πολὺν σφόδρα καὶ λίθον τίμιον· καὶ εἰσῆλθεν πρὸς Σαλωμὼν καὶ ἐλάλησεν αὐτῷ πάντα ὅσα ἦν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς. Westminster Leningrad Codex וַתָּבֹ֣א יְרוּשָׁלְַ֗מָה בְּחַיִל֮ כָּבֵ֣ד מְאֹד֒ גְּ֠מַלִּים נֹשְׂאִ֨ים בְּשָׂמִ֧ים וְזָהָ֛ב רַב־מְאֹ֖ד וְאֶ֣בֶן יְקָרָ֑ה וַתָּבֹא֙ אֶל־שְׁלֹמֹ֔ה וַתְּדַבֵּ֣ר אֵלָ֔יו אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה עִם־לְבָבָֽהּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Királyok 10:2 Hungarian: Karoli Reĝoj 1 10:2 Esperanto ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 10:2 Finnish: Bible (1776) 1 Rois 10:2 French: Darby 1 Rois 10:2 French: Louis Segond (1910) 1 Rois 10:2 French: Martin (1744) 1 Koenige 10:2 German: Modernized 1 Koenige 10:2 German: Luther (1912) 1 Koenige 10:2 German: Textbibel (1899) 1 Re 10:2 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Re 10:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 RAJA-RAJA 10:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기상 10:2 Korean I Regum 10:2 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Karaliø knyga 10:2 Lithuanian 1 Kings 10:2 Maori 1 Kongebok 10:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Reyes 10:2 Spanish: La Biblia de las Américas Y vino a Jerusalén con un séquito muy grande, con camellos cargados de especias, y gran cantidad de oro y piedras preciosas. Cuando vino a Salomón, habló con él de todo lo que tenía en su corazón. 1 Reyes 10:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Reyes 10:2 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Reyes 10:2 Spanish: Reina Valera 1909 1 Reyes 10:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Reis 10:2 Bíblia King James Atualizada Português 1 Reis 10:2 Portugese Bible 1 Imparati 10:2 Romanian: Cornilescu 3-я Царств 10:2 Russian: Synodal Translation (1876) 3-я Царств 10:2 Russian koi8r 1 Kungaboken 10:2 Swedish (1917) 1 Kings 10:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศ์กษัตริย์ 10:2 Thai: from KJV 1 Krallar 10:2 Turkish 1 Caùc Vua 10:2 Vietnamese (1934) |