Deuteronomy 18:9
Parallel Verses
New International Version
When you enter the land the LORD your God is giving you, do not learn to imitate the detestable ways of the nations there.


English Standard Version
“When you come into the land that the LORD your God is giving you, you shall not learn to follow the abominable practices of those nations.


New American Standard Bible
"When you enter the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations.


King James Bible
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.


Holman Christian Standard Bible
When you enter the land the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable customs of those nations.


International Standard Version
"When you enter the land that the LORD your God is about to give you, don't learn the detestable practices of those nations there.


American Standard Version
When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.


Douay-Rheims Bible
When thou art come into the land which the Lord thy God shall give thee, beware lest thou have a mind to imitate the abominations of those nations.


Darby Bible Translation
When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.


Young's Literal Translation
'When thou art coming in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, thou dost not learn to do according to the abominations of those nations:


Commentaries
18:9-14 Was it possible that a people so blessed with Divine institutions, should ever be in any danger of making those their teachers whom God had made their captives? They were in danger; therefore, after many like cautions, they are charged not to do after the abominations of the nations of Canaan. All reckoning of lucky or unlucky days, all charms for diseases, all amulets or spells to prevent evil, fortune-telling, &c. are here forbidden. These are so wicked as to be a chief cause of the rooting out of the Canaanites. It is amazing to think that there should be any pretenders of this kind in such a land, and day of light, as we live in. They are mere impostors who blind and cheat their followers.

De 18:9-14. The Abominations of the Nations Are to Be Avoided.

9-14. thou shalt not learn to do after the abominations of those nations—(See on [152]Le 18:21; [153]Le 19:26; [154]Le 19:31; [155]Le 20:4). In spite of this express command, the people of Canaan, especially the Philistines, were a constant snare and stumbling block to the Israelites, on account of their divinations and superstitious practices.

Deuteronomy 18:8
Top of Page
Top of Page




Bible Apps.com