The purpose and the scope of this volume are set forth in the beginning of Lecture I. Lecture II. explains the various metrical forms in which I understand Jeremiah to have delivered the most of his prophecies, and which I have endeavoured, however imperfectly, to reproduce in English. Here it is necessary only to emphasise the variety of these forms, the irregularities which are found in them, and the occasional passage of the Prophet from verse to prose and from prose to verse, after the manner of some other bards or rhapsodists of his race. The reader will keep in mind that what appear as metrical irregularities on the printed page would not be felt to be so when sung or chanted; just as is the case with the folk-songs of Palestine to-day. I am well aware that metres so primitive and by our canons so irregular have been more rhythmically rendered by the stately prose of our English Versions; yet it is our duty reverently to seek for the original forms and melodies of what we believe to be the Oracles of God. The only other point connected with the metrical translations offered, which need be mentioned here, is that I have rendered the name of the God of Israel as it is by the Greek and our own Versions -- The Lord -- which is more suitable to English verse than is either Yahweh or Jehovah. The text of the Lectures and the footnotes show how much I owe to those who have already written on Jeremiah, as also in what details I differ from one or another of them. I have retained the form of Lectures for this volume, but I have very much expanded and added to what were only six Lectures of an hour each when delivered under the auspices of the Baird Trust in Glasgow in 1922. George Adam Smith. CHANONRY LODGE, |