Lamentations 4:4
4. The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them.

4. Adhaesit lingua lactantis ad palatum ejus in siti; parvuli petierunt panem, dividens nemo illis (hoc est, nemo est qui illis dividat, id est, porrigat.)

He says that sucking children were so thirsty, that the tongue was as it were fixed to the palate; and it was a dreadful thing; for mothers would willingly pour forth their own blood to feed their infants. When, therefore, the tongue of a child clave to his mouth, it seemed to be in a manner beyond nature. Among other calamities, then, the Prophet names this, that infants pined away with thirst, and also that children sought bread in vain. He speaks not in the latter instance of sucklings, but. of children three or four years old. Then he says that they sought or asked for bread, but that there was no one to give. [210]

He describes here the famine of the city, of which he had predicted, when he declared that it would be better with the slain than with the people remaining alive, for a harder conflict with famine and want would await the living. But this was not believed. Now, then, the Prophet upbraids the Jews with their former perverseness. He afterwards adds, --


Footnotes:

[210] The verbs here are in the past tense, and not in the present, as in our version, -- Cleave did the tongue of the suckling To his palate through thirst; Children asked bread, A breaker, none was to them. -- Ed

lamentations 4 3
Top of Page
Top of Page