15. He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood. 15. Satiavit me amaritudinibus, saturavit me felle. Some render the last word "wormwood," but this word seems not to me to suit the passage, for though wormwood is bitter, yet it is a wholesome herb. I therefore take it in this and like places for poison or gall; and r's, rash, as we shall see, is joined with it. To satiate, is also a metaphor very common. Then the Prophet means that lie was full of bitterness and gall; and lie thus had regard to those calamities from which so much sorrow had proceeded. We hence also gather that the faithful were not free from sorrow in their evils, for bitterness and gall sufficiently shew that their minds were so disturbed that they did not bear their troubles with sufficient patience. But they struggled with their own infirmity, and the example is set before us that we may not despond when bitterness and gall lay hold on our minds; for since the same thing happened to the best servants of God, let us bear in mind our own infirmity, and at the same time flee to God. The unbelieving nourish their bitterness, for they do not unburden their souls into the bosom of God. But the best way of comfort is, when we do not flatter ourselves in our bitterness and grief, but seek the purifying of our souls, and in a manner lay them open, so that whatever bitter thing may be there, God may take it away and so feed us, as it is said elsewhere, with the sweetness of his goodness. He adds, -- |