Chapter 10:14 He hath perfected, etc The word simply means to complete, to finish, to perfect; and it depends on the context what that completion or perfection means. To perfect the sanctified or the expiated, or those atoned for, was completely to free them from the imputation of sin, to make them fully clear from guilt, or in other words, fully to take away their sins, which was never done by the sacrifices of the law, verse 11. This is the point here handled. Stuart gives the real meaning by the following free translation, -- "By one offering, then, he hath fully accomplished for ever what was needed by those for whom expiation is (was) made." The perfecting "for ever" by one offering in this verse, proves that "for ever," eis to dienekes, in verse 12, is to be connected with the offering of one sacrifice, and not with the sitting on God's right hand; the verse may be thus rendered, -- 12. "But he, having offered one sacrifice for sins for perpetuity, (or, according to Beza and Stuart, one perpetual sacrifice for sins,') sat down on the right hand of God, henceforth waiting until his enemies be made his footstool." Some copies have autos; -- "he;" and some, houtos; -- "this." If the latter be adopted, it ought not to be rendered "this man," but "this priest," such being the word used before. As one sacrifice is opposed to many sacrifices, so a perpetual sacrifice, that is, a sacrifice perpetually efficacious, is opposed to those sacrifices which were often made. |