Verse 3. And this will we do. We will make these advances towards a higher state of knowledge and piety. Paul had confidence that they would do it Heb 6:9,10; and though they had lingered long around the elements of Christian knowledge, he believed that they would yet go on to make higher attainments. If God permit. This is not to be interpreted as if God was unwilling that they should make such advances, or if it were doubtful whether he would allow it if they made an honest effort, and their lives were spared; but it is a phrase used to denote their dependence on him. It is equivalent to saying, "if he would spare their lives, their health, and their reason; if he would continue the means of grace, and would impart his Holy Spirit; if he would favour their efforts, and crown them with success, they would make these advances." In reference to anything that we undertake, however pleasing to God in itself, it is proper to recognise our entire dependence on God. See Jas 4:13-16. Comp. See Barnes "Joh 15:5". {a} "if God permit" Jas 4:15 |